Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ans n'avons pu bénéficier " (Frans → Engels) :

"En plein milieu du XX e siècle, nous avons pu voir, pour la première fois, notre planète depuis l'espace.

''In the middle of the 20th century, we saw our planet from space for the first time.


Non seulement avons-nous pu jouir d'un excellent accès à l'information, d'un très bon soutien logistique et de solides résultats de recherche ayant été mis à notre disposition, à maintes reprises et de façon efficace, mais nous avons pu bénéficier d'un plus important privilège encore.

Not only did we have excellent access to information, very fine support logistically and research evidence put at our disposal, repeatedly and well, but we also had another, more important privilege.


Pour la première fois, des établissements européens d'enseignement supérieur ont pu poser leur candidatures pour des échanges avec des établissements dans le monde entier, de sorte que plus de 28 000 personnes ont pu bénéficier de subventions d'un montant de 110 millions d'euros.

That was more than ever before. For the first time, European higher education institutions were able to apply for exchanges with institutions throughout the world, resulting in €110 million in grants for more than 28,000 individuals.


S'exprimant au sujet des nouveaux partenariats en matière de migrations institués avec les pays d'origine et de transit, que la Commission a proposés en juin, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Au cours des quatre derniers mois, nous avons bien progressé, car nous avons pu mettre en place une nouvelle méthode de travail; nous avons changé les conditions de notre dialogue avec les pays partenaires et trouvé de nouvelles possibilités pour gérer avec eux les ...[+++]

Speaking about the new migration partnerships with countries of origin and transit, which the Commission proposed in June this year, European Commission President, Jean-Claude Juncker, said, "In the last four months we made substantial progress, because we were able to put into place a new working method; we have changed the terms of our dialogue with partner countries, and we have opened new avenues for managing jointly with them migration challenges.


Toujours est-il qu'après les trois premiers mois, nous avons pu mobiliser 50 milliards d'euros dans 22 États membres, et que 81 000 PME bénéficient déjà du plan d'investissement».

But in the first three months we have already mobilised €50 billion across 22 Member States. 81,000 SMEs are already benefitting from the plan".


Aujourd’hui, nous pouvons dire que nous avons pu bénéficier de l’économie la plus vigoureuse en 40 ans: peu d’inflation, de faibles taux d’intérêt, des taux de chômage peu élevés à bien des endroits et une forte croissance économique.

As we stand here today, we are in the position of having seen the strongest economy in 40 years, low inflation, low interest rates, low unemployment in many places, and strong economic growth.


La réglementation a été publiée dans la Gazette officielle durant une période de 90 jours, si je ne m'abuse, de sorte que, encore là, nous avons pu bénéficier de la rétroaction des Canadiens concernant toute répercussion inattendue ou problématique.

The rules and regulations were gazetted for a period of, I believe, 90 days, so that again we could have feedback from Canadians as to whether those rules would have unintended consequences or cause problems.


Le considérant 28 définit les mariages de complaisance aux fins de la directive comme des mariages contractés uniquement en vue de bénéficier de la liberté de circulation et de séjour en vertu de la directive, dont la personne concernée n’aurait autrement pas pu bénéficier.

Recital 28 defines marriages of convenience for the purposes of the Directive as marriages contracted for the sole purpose of enjoying the right of free movement and residence under the Directive that someone would not have otherwise.


Ceux d'entre nous qui avons plus de 40 ans n'avons pu bénéficier du Programme de la prestation fiscale pour enfants ou d'un congé parental lorsque nous avons dû faire de tels choix.

When we made those choices, those of us who are over the age of 40, there was no child tax benefit program and no parental leave.


Nos parents ont connu la crise alors qu'il n'y avait pas de sécurité sociale, tandis que nous avons pu bénéficier, par l'entremise de l'État-providence, de la sécurité sociale, de l'éducation et des soins de santé.

Our parents lived through the Depression at a time when there was no social security, while we have been able to benefit from a welfare state providing social security, education and health care.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ans n'avons pu bénéficier ->

Date index: 2022-08-03
w