Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «années déjà l'effort » (Français → Anglais) :

Au cours des deux dernières années, les progrès se sont concentrés dans les domaines où le plus d'efforts avaient déjà été déployés.

Over the past two years, progress has been concentrated in those areas where most had already been done.


Malgré la mise en oeuvre des politiques déjà adoptées, les émissions planétaires s'accroîtront vraisemblablement dans les vingt prochaines années et des réductions mondiales d'au moins 15% des émissions d'ici 2050 par rapport aux niveaux de 1990 sembleraient nécessaires, requérant des efforts conséquents.

Despite the implementation of already agreed policies, global emissions are likely to grow within the next two decades and global reductions of at least 15 % in emission by 2050 compared to 1990 levels would seem to be necessary, and will take significant effort.


Les efforts déployés par les parties concernées ces dernières années ont déjà permis la reconstitution de stocks importants de la mer Baltique.

Efforts by stakeholders in recent years have already succeeded in rebuilding important stocks in the Baltic.


Pour revenir au projet de loi C-279, cette mesure législative est l'aboutissement de plusieurs années d'efforts et reflète déjà la volonté de la Chambre.

Moving back to Bill C-279, this is the culmination of years of effort and already represents the will of the House.


se réjouit de la création et du développement de l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement, qui joue un rôle important pour promouvoir le changement culturel et améliorer l'éthique commerciale, et qui a abouti à l'adoption d'un ensemble de principes de bonnes pratiques dans le cadre des relations verticales dans la chaîne d'approvisionnement alimentaire, ainsi qu'à l'établissement d'un cadre volontaire pour la mise en œuvre de ces principes, qui compte déjà, dans sa deuxième année de fonctionnement, plus de mille entreprises participantes de toute l'Union, principalement des PME; se félicite des progrès réalisés à ce jour et considèr ...[+++]

Acknowledges the setting up and development of the SCI, which plays an important role in promoting cultural change and improving business ethics, and which has resulted in the adoption of a set of principles of good practice for vertical relationships in the food supply chain and a voluntary framework for the implementation of those principles which only in the second year of its operation already numbers over one thousand participating companies from across the entire EU, and those mainly SMEs; welcomes the progress made so far, and believes that efforts to promote fair trading practices in the food supply chain should make a real impa ...[+++]


Un deuxième objectif central de la refonte tient à la volonté de la Cour de poursuivre les efforts entrepris, depuis plusieurs années déjà, afin de préserver la capacité de la juridiction, confrontée à un contentieux de plus en plus abondant, de régler les affaires dont elle est saisie dans un délai raisonnable .

A second key objective of the recasting of the rules relates to the Court’s intention to continue the efforts already made over a number of years to maintain its capacity, in the face of an ever-increasing caseload, to dispose within a reasonable period of time of the cases brought before it.


Depuis de nombreuses années déjà, les Forces canadiennes patrouillent en mer Égée dans le cadre des efforts visant à stabiliser les Balkans, mais compte tenu des ressources très minces actuelles, peut-on soutenir un tel engagement, peu importe combien il est louable et peu importe si oui ou non nous voulons être un bon allié ou un bon citoyen international?

The Canadian Forces have been patrolling the Aegean Sea as part of efforts to stabilize the Balkans for many years now, but on a thin resource base, how sustainable is that commitment regardless of how worthwhile it is, regardless of whether or not we want to be a good ally and a good international citizen?


Conscient du fait que cette année nous présidons le G-8, j'ai dit clairement à tout le monde que le Canada était prêt à appuyer vigoureusement ces efforts renouvelés (1955) [Français] Les honorables députés savent que le Canada, depuis de nombreuses années déjà, apporte une contribution substantielle à la région, sous forme d'aide au développement et d'aide humanitaire.

I have made clear to all Canada's readiness to support the renewed efforts with vigour, bearing in mind our chairmanship this year of the G-8 (1955) [Translation] Hon. members know that Canada has, for many years now, made a substantial contribution to the region, in the form of development aid and humanitarian assistance.


Malgré la mise en oeuvre des politiques déjà adoptées, les émissions planétaires s'accroîtront vraisemblablement dans les vingt prochaines années et des réductions mondiales d'au moins 15% des émissions d'ici 2050 par rapport aux niveaux de 1990 sembleraient nécessaires, requérant des efforts conséquents.

Despite the implementation of already agreed policies, global emissions are likely to grow within the next two decades and global reductions of at least 15 % in emission by 2050 compared to 1990 levels would seem to be necessary, and will take significant effort.


Depuis quelques années déjà, le Canada déploie de grands efforts pour ne plus mériter sa réputation de pays occidental qui privilégie l'emprisonnement.

Canada has struggled to some extent in the last few years to perhaps draw away from this reputation we have of incarcerating more people than in many western countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

années déjà l'effort ->

Date index: 2025-01-12
w