Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vers le succès à l'école Les premières années
école sans années d'études
école à progression par matières

Traduction de «années d'existence l'école » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
école sans années d'études [ école à progression par matières ]

nongraded school [ ungraded school ]


type d'école professionnelle d'agriculture en Allemagne,2 années d'études

Agricultural School


1990 Année international de l'alphabétisation (AIA) : un guide pratique pour les organisations non gouvernementales, les clubs Unesco, les écoles associées et autres groupes intéressés

1990 International Literacy Year (ILY): a practical guide for non-governmental organizations, Unesco clubs, associated schools and other interested groups


Vers le succès à l'école : Les premières années

Towards School Success
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mettre en place, s'ils n'existent pas encore, des programmes d'enseignement et de formation dans les domaines de l'entrepreneuriat et de la gestion de l'innovation au sein des établissements d'enseignement supérieur et des écoles de commerce et diffuser les bonnes pratiques en la matière // À examiner vers le milieu de l'année 2001

Set up education and training schemes in entrepreneurship and innovation management, where these do not exist, in higher-education establishments and business schools, and disseminate good practice in this area // To be reviewed mid 2001


2. Existence de lignes directrices centralisées pour l’évaluation de la participation active des élèves à la vie de l’école ou de la communauté (enseignement secondaire) – Année scolaire 2010-2011

2. Central guidelines for assessing students’ active participation in school or in the community (secondary education), 2010/11


H. considérant que l'expérience acquise pendant plus de 50 années d'existence des écoles européennes a démontré le caractère unique et attrayant du système et de son modèle éducatif; considérant que l'un des objectifs de la réforme consiste à élargir ce système et à ouvrir le baccalauréat européen à d'autres élèves de l'Union; considérant que les objectifs de la réforme ne sauraient être atteints sans modifier de manière fondamentale le statut juridique sur lequel repose l'ensemble du système,

H. whereas the experience of over 50 years of functioning of the European Schools has shown the system and its educational model to be unique and attractive; whereas one of the aims of the reform is to open up that system and the European Baccalaureate to other pupils in the Union, whereas the aims of the reform cannot be attained successfully without a fundamental change in the legal status on which the whole system is based,


H. considérant que l'expérience acquise pendant plus de 50 années d'existence des écoles européennes a démontré le caractère unique et attrayant du système et de son modèle éducatif; considérant que l'un des objectifs de la réforme consiste à élargir ce système et à ouvrir le baccalauréat européen à d'autres élèves de l'Union; considérant que les objectifs de la réforme ne sauraient être atteints sans modifier de manière fondamentale le statut juridique sur lequel repose l'ensemble du système,

H. whereas the experience of over 50 years of functioning of the European Schools has shown the system and its educational model to be unique and attractive; whereas one of the aims of the reform is to open up that system and the European Baccalaureate to other pupils in the Union, whereas the aims of the reform cannot be attained successfully without a fundamental change in the legal status on which the whole system is based,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. considérant que l'expérience acquise pendant plus de 50 années d'existence des écoles européennes a démontré le caractère unique et attrayant du système et de son modèle éducatif; considérant que l'un des objectifs de la réforme consiste à élargir ce système et ouvrir le baccalauréat européen à d'autres élèves de l'Union; considérant que les objectifs de la réforme ne sauraient être atteints sans modifier de manière fondamentale le statut juridique sur lequel repose l'ensemble du système;

C. whereas the experience of over 50 years of functioning of the European Schools has shown the system and its educational model to be unique and attractive; whereas one of the aims of the reform is to open up that system and the European Baccalaureate to other pupils in the Union, whereas the aims of the reform cannot be attained successfully without a fundamental change in the legal status on which the whole system is based,


considérant que le nombre d'heures d'éducation physique dans les écoles primaires et secondaires a baissé ces dix dernières années et qu'il existe de fortes disparités entre États membres en ce qui concerne les installations et les équipements sportifs; considérant que le sport offre également aux jeunes des possibilités attrayantes de s'engager dans la société et qu'il peut avoir une incidence positive en les aidant à se détourner de la délinquance,

whereas the number of hours of physical education in both primary and secondary schools has declined over the last decade, and there are major differences between Member States with regard to sporting facilities and the stock of equipment; whereas sport offers young people welcome opportunities for participation and personal commitment within society and can help to steer them away from delinquency,


Le Conseil de l'Europe a pris de nombreuses initiatives pour faire connaître le patrimoine européen aux enfants des écoles et aux jeunes et a mis en place les Classes européennes du patrimoine qui existent depuis de nombreuses années.

The Council of Europe has been very active in bringing European Heritage to school children and young people and has initiated European Heritage classes which have been in existence for many years.


Parmi les 150 langues parlées en Europe, il faudrait établir une liste de celles que seules les mères transmettent à leurs enfants, qui sont seulement parlées au foyer et auxquelles il reste, à l'heure actuelle, très peu d’années d’existence, en raison de l’invasion des médias et de l’officialité des langues dans les écoles.

Of the 150 languages which are spoken in Europe, we should make a list of those which are only transmitted from mothers to their children, which are only spoken in a domestic setting and which, currently, with the invasion of the media and with the official use of languages in schools, will have very few years to live.


Mettre en place, s'ils n'existent pas encore, des programmes d'enseignement et de formation dans les domaines de l'entrepreneuriat et de la gestion de l'innovation au sein des établissements d'enseignement supérieur et des écoles de commerce et diffuser les bonnes pratiques en la matière // À examiner vers le milieu de l'année 2001

Set up education and training schemes in entrepreneurship and innovation management, where these do not exist, in higher-education establishments and business schools, and disseminate good practice in this area // To be reviewed mid 2001


Dans le document sur la pauvreté dans les écoles, on peut lire à deux ou trois endroits que les problèmes que nous examinons et qui nous dérangent depuis tant d'années existent encore dans une certaine mesure.

In the document relating to child poverty in schools, you can read in two or three places that the issues that have been before us and bothered us for many years are still there to a degree.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

années d'existence l'école ->

Date index: 2023-06-29
w