Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
NPSA

Traduction de «années 1980 n'a-t-elle » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nouveau programme substantiel d'action pour les années 1980 | NPSA [Abbr.]

Substantial New Programme for Action for the 1980s | SNPA [Abbr.]


Définition: La maladie d'Alzheimer est une maladie cérébrale dégénérative primitive d'étiologie inconnue dont la neuropathologie et la neurochimie sont caractéristiques. Elle débute habituellement de façon insidieuse et progresse lentement mais régulièrement en quelques années.

Definition: Alzheimer's disease is a primary degenerative cerebral disease of unknown etiology with characteristic neuropathological and neurochemical features. The disorder is usually insidious in onset and develops slowly but steadily over a period of several years.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mon inquiétude par rapport à cette question est de voir que la peur des années 1980 a disparu et que, par conséquent, nous perdons cette situation de vue, alors qu’une génération entière n’a pas grandi dans les années 1980 et doit entendre à nouveau ce message.

My concern in relation to this issue is that the fear we had in the 1980s has been forgotten and, as a result, we are taking our eye off the situation, when there is a whole generation of people who did not grow up in the 1980s who need to hear the message again.


3. Sur le plan stratégique, l'invasion a mis en danger l'unité de l'Irak; elle a créé un large terrain d'entraînement pour des organisations terroristes (al-Qaida notamment), et ce, sur une échelle qui ne peut être comparée qu'à l'Afghanistan des années 1980 et 1990; elle a éliminé un des principaux obstacles aux aspirations iraniennes à l'hégémonie régionale; elle a alimenté le discours et, sans doute aussi, la pratique islamiste extrémiste à l'échelle planétaire; et, peut-être et surtout, elle a affaibli la ...[+++]

3. Strategically, the invasion has endangered Iraqi unity; it has created a vast training ground for terrorist organisations (namely Al Qaeda), on a scale only comparable to Afghanistan in the 1980s and 1990s; it has removed one of the major barriers to Iran’s aspirations for regional hegemony; it has served as a source of inspiration for extremist Islamist discourse, and probably practice, on a global scale; and, perhaps above all, it has weakened the ability of democratic movements in the Middle East to promote peaceful, gradual and sustainable political and economic change in their respective countries.


1. La Commission sait-elle que, depuis le début des années 1980, des projets existaient pour construire la centrale nucléaire de Belene dans le nord de la Bulgarie et connaît-elle les raisons pour lesquelles ces projets n'ont jamais été menés à bien?

1. Is the Commission aware of the plans to build the Belene nuclear power station in northern Bulgaria, which have been in existence since the early 1980s, and the reasons why they have never been implemented?


Dans l'Atlantique Nord (à l'est de 20° de longitude ouest) et dans les mers européennes, les scientifiques constatent d'importantes migrations vers les pôles d'espèces des mers chaudes, phénomène combiné avec une réduction significative du nombre d'espèces arctiques et subarctiques dans le Nord et, par ailleurs, observent que, pour les différentes espèces, des déplacements biogéographiques significatifs ont eu lieu, depuis le début des années 1980, en direction des Îles britanniques et, à partir du milieu des années 1980, en direction de la mer du Nord.

In the North Atlantic (east of 20ºW) and in European seas, scientists are finding “significant pole-ward movement of warm species associated with a clear decrease in the number of subarctic and arctic species in the north” and “major biogeographical shifts for all species assemblages have taken place since the early 1980s to the southwest of the British Isles and from the mid-1980s in the North Sea”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elles ont été appliquées non seulement aux prestations de chômage, mais aussi aux régimes d'invalidité et de préretraite qui avaient fini par servir de substituts à l'indemnité de chômage dans plusieurs États membres, dans le cadre des restructurations industrielles des années 1980, compte tenu de la difficulté de retrouver un emploi pour de nombreux travailleurs âgés.

They have been applied not only to unemployment benefits but also to disability and early retirement schemes, which had come to be used as substitutes for unemployment compensation in a number of Member States, in the context of the industrial restructuring of the eighties, in recognition of the difficulty of many older unemployed people to get back to work.


L'évaluation repose essentiellement sur l'analyse des séries temporelles en comparant les tendances des années 1980 à celles des années 1990, voire dans certains cas à celles de la seconde moitié des années 1990.

The assessment is mostly based on time series analysis comparing trends in the 1980s and in the 1990s, in some cases, the second half of 1990s.


En réalité, et contrairement à un schéma décrit de façon traditionnelle en termes de théorie économique, non seulement l'Europe a renoncé à rattraper les États-Unis au milieu des années 1980, mais elle a perdu du terrain vis-à-vis de ces derniers au cours des années 1990.

But this achievement was dearly paid in terms of lower growth. Actually, and contrary to a pattern traditionally described by the economic theory, not only the catching up of Europe with the United States came to a halt in the eighties, but Europe was losing ground to the United States in the nineties.


Bien que les comptes ne soient pas publiés, certaines sources ont confirmé que la restructuration de cette industrie contrôlée par l'État était principalement motivée par les pertes énormes qu'elle a subies depuis son entrée sur le marché international, au début des années 1980.

Although accounts are not published, sources have confirmed that the main thrust behind the restructuring of the state-controlled industry has been huge losses incurred since entering the international market in the early 1980s.


Le nombre de cours d'eau gravement pollués, en particulier, a diminué de manière significative grâce à la réduction des sources ponctuelles de rejet; les émissions ont ainsi souvent été réduites de 30 à 60% depuis le milieu des années 1980, tandis que les rejets de matières organiques ont chuté de 50 à 80% au cours de 15 dernières années.

In particular, there has been a significant decrease in the number of heavily polluted rivers due to reductions in point source discharges such as phosphorous, with emissions showing reductions of typically 30-60% since the mid-1980s; organic matter discharges fell by 50-80% over the last 15 years.


Depuis la fin des années 1980, les États membres de l'UE, les pays non membres de l'UE et la Communauté elle-même ont eu recours aux accords environnementaux.

Since the late 1980s, countries both within and outside the EU, as well as the Community itself, have made use of environmental agreements.




D'autres ont cherché : années 1980 n'a-t-elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

années 1980 n'a-t-elle ->

Date index: 2025-06-18
w