Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rafle des années 1960
Rafle des années 60

Vertaling van "années '60 lorsque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
rafle des années 60 [ rafle des années 1960 ]

sixties scoop [ 60's scoop ]


Examen de l'utilisation du LSD et des électrochocs à la Prison des femmes au début des années 60

A Review of the Use of LSD and ECT at the Prison for Women in the Early 1960's
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La relation entre l’Union européenne et l’Inde existe depuis le début des années 60, lorsque l’Inde a été un des premiers pays à nouer des relations diplomatiques avec ce qui était à l’époque la Communauté économique européenne.

The relationship between the European Union and India has been in existence since the early 1960s, when India was one of the first countries to establish diplomatic relations with what was then the European Economic Community.


L'espace aérien européen est encore, sous réserve des développements technologiques indéniables, organisé comme au début des années '60 lorsque le trafic était nettement moins important et était organisé par des accords bilatéraux très stricts.

Apart from undeniable technological progress, Europe's airspace is still organised just as it was at the start of the '60s, when traffic was far lighter and governed by extremely strict bilateral agreements.


La flotte thonière communautaire a commencé à se développer au niveau industriel vers les années 60, lorsque se sont développées les techniques de congélation à bord des navires de pêche, ce qui a permis la construction de thoniers-congélateurs pouvant naviguer loin du port de base.

The Community tuna fleet started to develop at an industrial level in the 1960s, when developments in freezing techniques on board fishing vessels made it possible to construct freezer tuna vessels capable of operating far from their home port.


La menace cubaine a peut-être été bien réelle dans les années 60, lorsque, à un moment donné, des missiles soviétiques furent testés afin de défier le puissant voisin américain, mais, de nos jours, cette menace n’est plus qu’une fiction, un prétexte justifiant une confrontation politique.

The Cuban threat, moreover, may have been very real in the 1960s, when at one point Soviet missiles were trained on Cuba’s powerful neighbour, but it is now no more than a fiction, a pretext justifying a political confrontation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque l'on s'est rendu compte, dans les années 60, que la diversité des dispositions nationales concernant les quantités nominales de produits en préemballages constituait un frein à la libre circulation des marchandises, la Communauté s'est attelée à une harmonisation.

When it was realised, in the 1960s, that different national rules on nominal quantities of pre-packed products were an obstacle to the free movement of goods, the Community set about harmonising them.


Plus tard, dans les années 60, lorsque le numéro d'assurance sociale est entré en vigueur, notre service l'a adopté comme première source d'identification.

Later on in the sixties, when the social insurance number came into use, the service adopted that as their primary means of identification.


David a été au service de Walter Gordon, puis il m'a rejoint en qualité d'adjoint à John Turner au milieu des années 60, lorsque nous avons constitué un recueil des discours de John intitulé ``The Politics of Purpose',' qui est toujours d'actualité aujourd'hui.

David worked for Walter Gordon, then joined me as an assistant to John Turner in the mid-sixties when we assembled the book of John's speeches, entitled The Politics of Purpose, which still stands the test of time today.


Lorsqu’un pays aussi riche que le Danemark a adhéré en 1973, la première année nous n'avons payé que 20 % de notre quote-part, 40 % l’année suivante, 60 % la troisième année et 80 % la quatrième année ; ce n’est qu’après cinq ans que nous avons dû payer une quote-part totale.

When Denmark, a rich country, joined in 1973, we actually only paid 20% of our contribution in the first year, 40% the next, 60% the third and 80% the fourth, until, after five years, we reached our full contribution.


Si j'en crois un de mes collègues d'Edmonton, la même chose s'était produite au début des années 60 lorsqu'un autre gouvernement conservateur était au pouvoir.

I understand from one of my colleagues from Edmonton this circumstance also took place in the early sixties when another Conservative government was in office.


Pour finir, chef Jules, comme vous l'avez dit, votre bande cherche à modifier la législation fiscale depuis les années 60, lorsque ce processus a commencé.

Finally, Chief Jules, as you said, your band has been in the business of changing tax legislation since the sixties, when the process first began.




Anderen hebben gezocht naar : rafle des années     années '60 lorsque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

années '60 lorsque ->

Date index: 2021-06-29
w