Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «améliorations notables devraient » (Français → Anglais) :

23. souligne la nécessité de déterminer les structures financières existantes qui se sont avérées efficaces et qui devraient dès lors être maintenues, et celles qui nécessitent une amélioration notable; estime que des structures efficaces devraient également être promues pour les institutions financières locales et décentralisées;

23. Highlights the necessity of identifying existing financial structures which have proven to be effective and should therefore be retained, and those structures which need substantial improvement; considers that effective structures should also be promoted for local and decentralised financial institutions;


23. souligne la nécessité de déterminer les structures financières existantes qui se sont avérées efficaces et qui devraient dès lors être maintenues, et celles qui nécessitent une amélioration notable; estime que des structures efficaces devraient également être promues pour les institutions financières locales et décentralisées;

23. Highlights the necessity of identifying existing financial structures which have proven to be effective and should therefore be retained, and those structures which need substantial improvement; considers that effective structures should also be promoted for local and decentralised financial institutions;


23. souligne la nécessité de déterminer les structures financières existantes qui se sont avérées efficaces et qui devraient dès lors être maintenues, et celles qui nécessitent une amélioration notable; estime que des structures efficaces devraient également être promues pour les institutions financières locales et décentralisées;

23. Highlights the necessity of identifying existing financial structures which have proven to be effective and should therefore be retained, and those structures which need substantial improvement; considers that effective structures should also be promoted for local and decentralised financial institutions;


Tout d'abord, elles devraient prévoir une amélioration notable des conditions de travail de façon à aider les parents à s'acquitter de leurs obligations professionnelles et familiales.

First, it should include vastly improved employment standards designed to help parents do that juggling act between work and family.


Il s'agit d'une amélioration notable par rapport aux règles en vigueur dans le domaine de la gestion de patrimoine, notamment la directive sur les gestionnaires de fonds d’investissement alternatifs (AIFMD – voir MEMO/10/572) Par ailleurs, les règles de l'AIFMD instaurent un cadre juridique visant typiquement les fonds spéculatifs et les fonds de capital-investissement et conviennent moins bien pour les fonds de capital-risque traditionnels, qui devraient bénéficier d'un régime sur mesure.

This is a marked improvement over the existing rules in the area of asset management, in particular the 2011 Alternative Investment Fund Managers Directive (AIFMD - see MEMO/10/572) as the existing passport provided under AIFMD is only applicable to managers whose assets under management are above a threshold of €500 million. In addition, the rules of the AIFMD create a legal framework typically aimed at hedge funds and private equity firms, and are less suitable for the typical venture capital fund which would get a tailor-made regime.


4. reconnaît que des améliorations notables devraient intervenir dans le secteur public si ce pays devait procéder à la mise en place des organes administratifs nécessaires à la gestion de la politique agricole commune et rappelle qu'il est essentiel que cette mise en place soit terminée en temps voulu pour l'adhésion du pays;

4. Recognises that major improvements are needed in the public sector if Turkey is to start setting up the administrative bodies necessary for managing the common agricultural policy; points out that it is important to establish these bodies in good time before the country's accession;


19. se préoccupe pour la sécurité de ces usagers vulnérables de la route, y compris des jeunes gens chez qui le taux de mortalité est particulièrement élevé; constate que le risque de décès à moto ou à cyclomoteur est 17 fois plus élevé qu'en voiture et que la marche ou le déplacement à vélo sont jusqu'à neuf fois plus risqués; souligne qu'il convient d'améliorer notablement la sécurité non seulement des occupants des véhicules automobiles mais aussi des usagers vulnérables de la route, comme les piétons, les cyclistes et les motocyclistes; met l'accent sur la nécessité de focaliser l'éducation, la législation et les mesures de contrô ...[+++]

19. Is worried about the safety of those vulnerable road users; including young people, for whom the death rate is particularly high; notes that the risk of death in motorcycle or moped travel is 17 times higher than in car travel and that walking or cycling is up to nine times riskier; stresses that safety needs to be significantly improved not only for car occupants but also for vulnerable road users, such as pedestrians, cyclists and motorcyclists; highlights the need to focus on road safety education, legislation and control measures on higher-risk groups through a more holistic approach; calls on the Commission to propose effec ...[+++]


Souvent, des améliorations notables peuvent et devraient être apportées dans le cadre du Traité actuel et permettraient de rendre nettement plus visible l'action de l'Union au niveau mondial.

Often, important improvements can and should be introduced under the current Treaty, and would considerably improve the visibility of what the Union is doing at the global level.


Ensemble, elles devraient permettre une amélioration notable de l'emploi qui avait fortement souffert par la restructuration de la construction navale".

Together they should help bring about a significant improvement in employment which has been seriously affected by the restructuring of the shipbuilding industry".


Ces investissements échelonnés sur les cinq années à venir devraient améliorer notablement la situation du Mezzogiorno et contribuer dans une certaine mesure à renforcer la cohésion économique et sociale qui est l'objectif défini dans l'Acte unique.

These investments over the next 5 years should do much to improve the position of the Mezzogiorno and should go some way to reinforcing the economic and social cohesion objective laid down in the Single European Act.


w