La question est celle-ci: «Est-ce que le mouvement des caisses de crédit dans son ensemble parviendra à s'organiser et à offrir une alternative viable d'envergure similaire à celle des grandes banques à charte?» Il n'y a pas eu beaucoup de mouvement en ce sens au cours des quatre dernières années depuis la fusion, or cette possibilité était souvent citée comme une solution lors de ce débat.
The question is: ``Will the credit union movement at large get its act together in order to provide a viable alternative in scale to the major chartered banks?'' There has not been much movement in the four years since the merger, yet there was a lot of talk in the merger year about how that might be a solution.