Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allons recommander l'adoption » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Recommandation du Conseil, du 30 novembre 1994, concernant l'adoption d'un modèle type de document de voyage pour l'éloignement de ressortissants de pays tiers

Council recommendation of 30 November 1994 concerning the adoption of a standard travel document for the expulsion of third-country nationals


recommandation concernant l'adoption d'une formule cadre,pour la déclaration de marchandises

recommendation concerning the adoption of a layout key for the goods declaration


recommandation concernant l'adoption d'une formule normalisée de certificat d'origine

recommandation concerning the adoption of a standard form of certificate of origin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous allons recommander que le projet de loi soit adopté à l'étape de la deuxième lecture pour qu'il fasse l'objet d'un examen approfondi au comité.

We will be recommending that the legislation be approved at second reading for further study before committee.


Je voudrais demander à la Commission d’adopter les recommandations sur lesquelles nous allons voter demain et de passer à l’action dès que possible.

I should like to ask the Commission to adopt the recommendations which we will be voting on tomorrow and to swing into action at the earliest opportunity.


J’espère que les recommandations que nous allons adopter seront mises en œuvre dès que possible par la Commission européenne et les États membres, parce que nous ne pouvons pas nous permettre de perdre du temps à un moment où les citoyens européens subissent les effets d’une récession économique extrêmement grave.

I hope that the recommendations we are going to adopt will be implemented as soon as possible by the European Commission and Member States because we cannot afford to waste time in such circumstances when European citizens are being hit by the effects of an extremely serious economic recession.


Ils doivent suivre les recommandations formulées par le Parlement dans plusieurs résolutions, y compris celle que nous allons adopter aujourd’hui, ne pas continuer à laisser le peuple éthiopien à lui-même, ne pas continuer à discréditer l’engagement de l’Europe à l’égard du développement en Afrique et ne pas trahir davantage nos valeurs fondamentales de démocratie et droits de l’homme.

They must follow the recommendations made by this Parliament in several resolutions, including the one we will approve today, not to further let down the Ethiopian people, not to further discredit Europe’s commitment towards development in Africa and not to further betray our basic values of democracy and human rights.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous allons inclure toutes les recommandations qui ont été faites, et nous allons faire adopter le projet de loi avant de déclencher d'autres élections ou de proroger le Parlement inutilement.

We will include all the recommendations that were made, and we will get it passed before we unnecessarily call another election or prorogue Parliament.


Nous allons poursuivre à huis clos afin d'examiner le calendrier pour nous assurer que tout le monde en est satisfait. Le comité doit adopter une motion pour accepter les recommandations du sous-comité.

The committee has to have a motion to accept the recommendations of the subcommittee.


Donc, nous allons faire adopter par le Conseil, si celui-ci est d’accord, et nous avons toutes raisons de penser que cela sera le cas, une recommandation pour veiller à ce que, dans chacune des législations nationales, les adaptations nécessaires soient là en attendant, bien entendu, la mise à jour du dispositif européen qui, je le rappelle, n’entrera en vigueur que dans quelques années.

We are therefore going to have the Council adopt a recommendation, if it agrees, and we have every reason to think that this will be the case, to ensure that the necessary amendments are made to each of the national laws, pending of course an update to the European provisions, which, I would remind you, will only come into force in a few years’ time.


Malgré cette approche de base, nous souhaitons ? présent préciser que nous considérons que le niveau de salaire recommandé dans le rapport de juin? 2003 du Parlement est trop élevé et que nous allons continuer d’insister auprès de notre gouvernement pour qu’il persuade le Conseil d’adopter un niveau de salaire plus raisonnable.

Despite this basic approach, we now wish to make it clear that we consider the salary level recommended by Parliament’s report from June 2003 to be too high and that we shall continue to press our government to argue in the Council for a more sensible salary level.


Le comité devra, demain à 16 heures, formuler une recommandation et nous allons recommander l'adoption du projet de loi.

That will be a recommendation to be made tomorrow at four o'clock from this committee: we recommend the passage of this bill.


Cela étant dit, nous allons recommander l'adoption de la partie A du projet de loi C-56.

But with that, we're going to recommend the passing of part A of Bill C-56”.




D'autres ont cherché : allons recommander l'adoption     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allons recommander l'adoption ->

Date index: 2023-10-16
w