Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "alicha j'aimerais seulement " (Frans → Engels) :

Sœur Alicha : J'aimerais seulement ajouter quelque chose aux propos de Mme Gushue.

Sister Alicha: I just wanted to add something to what Ms. Gushue said.


J'aimerais que notre industrie non seulement s'inscrive dans le cadre de ce changement planétaire, mais donne le ton».

I would like our industry not only to be part of the global change but to set the tone".


Je sais qu'il se fait tard, alors j'aimerais seulement vous rappeler l'une des statistiques citées par la sénatrice Jaffer.

I know the hour is late, so let me just remind you of one statistic that Senator Jaffer cited.


J'aimerais seulement savoir clairement qui a la responsabilité de régler le problème.

I'd just like to clear the confusion about who may or may not be responsible for taking care of the issue.


Par conséquent, puisque 16 heures approche, j'aimerais seulement ajouter, monsieur le Président, que j'appuie la motion d'amendement que mon leader a présentée.

So at this particular point, I'd just like to say, Mr. Speaker, as we approach 4:00, that I support the motion by my leader for the amendment.


– esprit d’entreprise peu développé – 45 % seulement des citoyens européens aimeraient avoir un emploi indépendant contre 55 %, par exemple, aux États-Unis.

– weak entrepreneurial spirit -- only 45% of European citizens would like to be self-employed compared to 55% e.g. in the United States.


J’aimerais seulement m’attarder quelque peu sur le point le plus important: la condition selon laquelle un parti doit être représenté par au moins un député au Parlement européen.

I would like to refer briefly to the most important point: the requirement that a party should already have one member in the European Parliament.


Monsieur le Président, j'aimerais seulement dire au député qu'il devrait pour sa part obtenir ses informations d'une émission de télévision plus sérieuse.

Mr. Speaker, I would only say to the hon. member that I hope he would get his policy briefings from a more serious program on television.


– esprit d’entreprise peu développé – 45 % seulement des citoyens européens aimeraient avoir un emploi indépendant contre 55 %, par exemple, aux États-Unis;

– weak entrepreneurial spirit -- only 45% of European citizens would like to be self-employed compared to 55% e.g. in the United States;


J’aimerais seulement vous dire que nous pouvons compter sur un de mes représentants à Kabul et je vous dirai aussi avec une certaine fierté quelque chose que, parfois, nous sommes incapables de reconnaître : les forces militaires qui défendent Kaboul en ce moment, qui apportent leur soutien au gouvernement qui fut approuvé à la Conférence de Bonn - ville européenne également - sont dans leur majorité des forces européennes.

I just wanted to say that we have a personal representative of mine in Kabul, and I am also rather proud to say something that we are not always able to acknowledge: the military forces defending Kabul at the moment, supporting the government which was approved at the Bonn Conference – also a European city – are mostly European forces.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

alicha j'aimerais seulement ->

Date index: 2022-05-31
w