Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
@LIS
ALIS
Alliance pour la Société de l'Information
Opération d'Ali Krogius

Vertaling van "ali l'ex-dictateur " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Alliance pour la Société de l'Information | @LIS [Abbr.] | ALIS [Abbr.]

Alliance for the Information Society | ALIS [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Peut-être devons-nous nous attendre à voir arriver en tête M. Ben Ali, le dictateur récemment mis à la retraite.

Perhaps we should expect to see Mr Ben Ali, a recently retired dictator, at the head of the queue.


Toutefois, nous aimerions comprendre pourquoi il n'a toujours pas gelé les avoirs de la famille de Ben Ali, l'ex-dictateur tunisien, comme nous le lui demandons depuis plus d'un mois maintenant.

However, we would like to know why he has not yet frozen the assets belonging to Tunisia's former dictator, Ben Ali, and his family, as we have been calling for for over a month now.


Comment explique-t-on qu'on agisse très rapidement dans le cas de Kadhafi et de la Libye, mais que, dans le cas de Ben Ali, on se fasse complice de l'ex-dictateur de Tunisie?

How can it be that the government took action so quickly in the case of Gadhafi and Libya, but that it is complicit in the case of Ben Ali, Tunisia's former dictator?


Le ministre des Affaires étrangères a fait croire à la Chambre qu'il n'avait reçu aucune demande des autorités tunisiennes pour que le Canada gèle les avoirs de l'ex-dictateur Ben Ali ou ceux des membres de sa famille.

The Minister of Foreign Affairs led the House to believe that he had not received any requests from the Tunisian authorities for Canada to freeze the assets of former dictator Ben Ali or members of his family.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. considérant que, lorsque le dictateur tunisien Zine el-Abidine Ben Ali a été chassé du pouvoir, la Tunisie ployait sous le poids d'une dette publique extérieure d'un montant de 14,4 milliards d'USD, obstacle majeur au développement du peuple tunisien; considérant que, selon les données de la banque centrale tunisienne, de 1970 à 2009, la Tunisie a remboursé 2,47 milliards d'USD de plus que le montant de son emprunt; considérant qu'un tel degré d'endettement n'a pas amélioré les conditions de vie de la population et que la richesse accumulée pendant vingt-trois années de pouvoir par le clan Ben Ali est une preuve de la complicité d' ...[+++]

I. whereas when Tunisian dictator Zine El Abidine Ben Ali was ousted from power, the country bore the burden of a public external debt amounting to USD 14.4 billion, which is a major obstacle to the development of the Tunisian people; whereas according to Tunisian central bank data, from 1970 to 2009 Tunisia repaid USD 2.47 billion more than it borrowed; whereas such a degree of indebtedness did not improve people’s living conditions, and whereas the wealth accumulated by the Ben Ali clan over 23 years in power is proof of the complicity of a number of creditors;


J. considérant que les gouvernements arrivés au pouvoir en Tunisie et en Égypte après l'éviction des dictateurs Ben Ali et Housni Moubarak ont eux mêmes contracté de nouvelles dettes, beaucoup plus profitables aux créanciers qu'aux populations, afin de rembourser les dettes odieuses héritées des régimes dictatoriaux qui les avaient précédés; considérant que la Tunisie et l'Égypte négocient actuellement de nouvelles modalités avec le FMI servant à poursuivre leurs remboursements des dettes odieuses dont elles ont hérité;

J. whereas the governments that have come to power in Tunisia and Egypt following the ousting of dictators Ben Ali and Hosni Mubarak have themselves taken on new debt, which is much more to the advantage of creditors than of the people, in order to pay the odious debts inherited from the previous dictatorial regimes; whereas Tunisia and Egypt are currently negotiating new arrangements with the IMF that are being used to continue making repayments on the inherited odious debt;


Deuxièmement, nous attendons une déclaration claire de la Commission, selon laquelle tout accord conclu avec des dictateurs comme Ben Ali ou Kadhafi concernant la prévention des flux migratoires – car c’est ainsi que je les décrirais – sont nuls et non avenus.

Secondly, we expect a clear statement from the Commission to the effect that any agreements entered into with dictators like Ben Ali or Gaddafi concerning the prevention of migration – that is how I would describe them – are null and void.


– Monsieur le Président, chers collègues, j’avoue que j’aurais aimé que ce Parlement soit à la hauteur de la fierté des Tunisiens qui ont su abattre le dictateur Ben Ali.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I admit that I would have liked this Parliament to measure up to the pride of the Tunisians who managed to defeat the dictator Ben Ali.


Monsieur le Président, le mystère le plus complet demeure quant au refus du gouvernement conservateur de geler les avoirs de la famille de Ben Ali, l'ex-dictateur tunisien.

Mr. Speaker, the Conservative government's refusal to freeze the assets of the family of Ben Ali, the former Tunisian dictator, remains a complete mystery.


Monsieur le Président, l'Union européenne a décidé récemment de geler les avoirs de la famille de l'ex-dictateur tunisien Ben Ali.

Mr. Speaker, the European Union recently decided to freeze the assets of the family of former Tunisian dictator Ben Ali.




Anderen hebben gezocht naar : opération d'ali krogius     ali l'ex-dictateur     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ali l'ex-dictateur ->

Date index: 2024-08-01
w