Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ajouté qu'elle hésiterait » (Français → Anglais) :

Elle a ajouté qu'elle disposait de capacités suffisantes pour produire les quantités déclarées.

In addition, they claimed that they had sufficient capacity to produce the claimed amounts.


Elle a ajouté qu'elle avait fourni des éléments prouvant que, par exemple, la structure chimique, les propriétés organoleptiques et la valeur nutritionnelle de la truite fumée différaient de celles de la truite non fumée.

The AEA further claimed that they had provided evidence showing that smoked trout had for example a different chemical structure, different sensory characters and a different nutrition value than non-smoked trout.


188. soutient les recommandations et les bonnes pratiques pour réduire les erreurs en remédiant à la surréglementation comme le suggère l'étude du Parlement sur la «surréglementation dans le cadre du Feader: Dans quelle mesure la réglementation nationale ajoute-t-elle inutilement à la complexité et accroît-t-elle, par là même, le risque d'erreurs?»; observe qu'il existe des formes de surréglementation où les avantages dépassent les coûts et où la réglementation est justifiée (les «bonnes» pratiques de surréglementation), tandis que de nombreuses autres pratiques de surréglementation semblent disproportionnées et entraînent des coûts dép ...[+++]

188. Supports the recommendations and good practices to reduce errors by addressing gold-plating as suggested in the Parliament's study on ‘Gold-Plating in the EAFRD: To what extent do national rules unnecessarily add to complexity and, as a result, increase the risk of errors?’; notes that there are forms of gold-plating where benefits outweigh the costs and where regulation is justified ('good' gold-plating practices), whereas numerous other practices of gold-plating appear to be disproportionate and costs outweigh the benefits ('bad' gold-plating practices); demands that the latter gold-plating forms be addressed;


188. soutient les recommandations et les bonnes pratiques pour réduire les erreurs en remédiant à la surréglementation comme le suggère l'étude du Parlement sur la "surréglementation dans le cadre du Feader: Dans quelle mesure la réglementation nationale ajoute-t-elle inutilement à la complexité et accroît-t-elle, par là même, le risque d'erreurs?"; observe qu'il existe des formes de surréglementation où les avantages dépassent les coûts et où la réglementation est justifiée (les "bonnes" pratiques de surréglementation), tandis que de nombreuses autres pratiques de surréglementation semblent disproportionnées et entraînent des coûts dép ...[+++]

188. Supports the recommendations and good practices to reduce errors by addressing gold-plating as suggested in the Parliament's study on "Gold-Plating in the EAFRD: To what extent do national rules unnecessarily add to complexity and, as a result, increase the risk of errors?"; notes that there are forms of gold-plating where benefits outweigh the costs and where regulation is justified ('good' gold-plating practices), whereas numerous other practices of gold-plating appear to be disproportionate and costs outweigh the benefits ('bad' gold-plating practices); demands that the latter gold-plating forms be addressed;


Dans un souci d'exhaustivité, la Commission ajoute qu'elle ne peut adhérer à l'argument de SACE selon lequel le respect des exigences imposées par la législation sectorielle eût été un motif suffisant pour convaincre un investisseur privé avisé en économie de marché d'injecter à nouveau des capitaux dans une entreprise.

The Commission also adds, for the sake of completeness, that it is not in a position to support SACE's argument that the compliance with the regulatory capital requirements would have been sufficient to a prudent private market investor to inject further capital into a company.


Je voudrais remercier ici tous mes collègues pour leur excellente coopération, et ajouter qu’elle a été exceptionnelle parce qu’elle émanait de tous les groupes politiques, ce qui se produit rarement dans cette Assemblée.

I would like, here, to thank all fellow Members for their first-rate cooperation, and would like to add that the cooperation was exceptional because it came from all the political groups, which rarely happens in this Chamber.


2. condamne la reconnaissance unilatérale et injustifiée, par la Russie, de l'indépendance de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie, et souligne qu'elle ne bénéficiera d'aucun soutien de la part de l'opinion internationale; ajoute qu'elle n'est pas comparable à la reconnaissance de l'indépendance du Kosovo;

2. Condemns Russia for its unilateral and unjustified recognition of the independence of South Ossetia and Abkhazia and stresses that it will not receive support from international opinion; stresses that it is not comparable to the recognition of the independence of Kosovo;


Elle a par la suite ajouté qu’elle ne s’estimait pas liée par le moratoire de 1999 sur les essais de missiles balistiques.

Subsequently, it also announced that it did not feel bound by the 1999 moratorium on ballistic missile testing.


Dans cette même correspondance, les autorités espagnoles ont ajouté qu'elles feraient parvenir dans les prochaines semaines à la Commission une version légèrement modifiée du programme notifié le 23 décembre 1994.

The Spanish authorities also indicated that they would shortly be sending the Commission a slightly amended version of the programme notified on 23 December 1994.


Si la valeur de l'intensité moyenne de l'amer et/ou piquant est supérieure à 2,5, il faut donner à l'huile la notation correspondante, tout en ajoutant qu'elle est particulièrement amère et/ou piquante.

If the mean intensity rating for bitterness and/or pungency is greater than 2,5, the oil should be marked accordingly and it should be recorded that it is bitter and/or pungent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ajouté qu'elle hésiterait ->

Date index: 2022-02-28
w