Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ait envisagé d'établir » (Français → Anglais) :

Y a-t-il quelqu'un au gouvernement qui ait envisagé d'établir un système de plafonnement et d'échanges conçu au Canada qui nous donnerait un avantage concurrentiel par rapport au processus réglementaire plus lourd et inefficace qui sera peut-être mis en place aux États-Unis, plutôt que d'imiter ce dernier?

Has anyone in this government given any consideration in this process to try to calibrate a made-in-Canada cap and trade in a way that makes us competitive with the red-tape, inefficient regulatory process that might be implemented in the U.S., rather than to mimic that red tape in Canada?


Jusqu'à maintenant, rien ne semble indiquer que l'on ait envisagé d'utiliser ces méthodes normales pour établir les priorités et mesurer les résultats par rapport aux objectifs des programmes sociaux.

Thus far, there seems to be no effort, nothing that we can find, to indicate that consideration has been given to the normal practices of prioritizing and measuring the expectations and final measurements of social programs.


À la suite du tragique accident survenu à Kandahar, le ministre de la Défense et les autorités militaires qui sont là-bas envisagent-ils de reporter tous les exercices militaires réels effectués avec les Américains en Afghanistan, au moins jusqu'à ce que le général Baril ait pu établir les causes de l'accident, de façon à éviter que pareille situation ne puisse se reproduire?

In light of the tragic incident that happened in Kandahar, has the minister of defence along with the military over there, considered at all postponing all live military exercises with the Americans in Afghanistan until at least General Baril has had the opportunity to find the reasons for the incident so that this type of incident again will never occur again?


Il est vraiment incroyable qu'un comité ait la témérité non seulement d'envisager ce voyage, mais également de le planifier, d'établir les dates, de réserver les billets avant de s'adresser au Sénat pour faire approuver son budget.

It is astonishing that a committee would have the temerity to not only look at taking the trip, but also to plan the trip, to establish the dates and to book the tickets before it comes to the house for approval.


LA PROPOSITION - Base juridique (art. 75 et 99) : unanimité du Conseil - Décision du Conseil avant le 31/12/1992 - Mise en oeuvre dans les Etats membres le 1er janvier 1994 - Nouvelle proposition à faire avant le 1er janvier 1998 - Champ d'application : poids lourds de plus de 12 tonnes affectés au transport de marchandises - Taux minimums de taxes : . structure optionnelle . taux minimum : 929 Ecus/an pour 40 tonnes de 3 + 2 essieux . pour le Portugal et la Grèce autorisation d'appliquer des taux minimums réduits de 50 % jusqu'au 31/12/1996 - Droits d'usage (péages, vignettes..) admis sur les autoroutes, ils devront répondre aux conditi ...[+++]

THE PROPOSAL - Legal basis (Articles 75 and 99): the Council must act unanimously - Council decision by 31 December 1992 - Implementation by the Member States on 1 January 1994 - New proposal to be made by 1 January 1998 - Scope: heavy goods vehicles of over 12 tonnes - Minimum rates of tax: . optional structure . minimum rate: ECU 929/year for 40 tonnes with 3 + 2 axles . authorization for Portugal and Greece to apply a 50% reduction to minimum rates until 31 December 1996 - The introduction of user charges (tolls, stickers) must comply with the following conditions: . the charges are levied without discrimination on the basis of a user ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ait envisagé d'établir ->

Date index: 2023-04-12
w