Enfin, il faut insister sur le fait que, au-delà des mesures opérationnelles d'amélioration de la gestion des programmes avec lesquelles, je l'ai dit, la commission du développement est en principe d'accord, nous considérons que la Commission devrait assumer la responsabilité de réflexion et de proposition, préalable indispensable pour permettre à l'Union d'orienter l'aide non seulement en vue de promouvoir la croissance économique des pays bénéficiaires mais aussi pour que cette croissance profite à toutes le couches de la p
opulation, assumant ainsi son engagement en faveur du développement des peuples et,
par conséq ...[+++]uent, son engagement en faveur de la paix, tant il est vrai que, sans développement, la paix restera toujours un bien précaire.Lastly, we should repeat that, as well as the operative meas
ures to improve the management of programmes, with which – as I have said – the Committee on Development and Cooperation is in agreement in principle, we believe that the Commission should take the responsibility for reflecting and making proposals, which is an essential requirement if the Union wants to direct aid not only towards promoting the economic growth of the beneficiary countries but also so that that growth will reach all sections of the population, thereby fulfilling its commitment to the development of peoples and, therefore, its commitment to peace, since, without
...[+++]development, peace will always be difficult to attain.