6. constate que les décisions prises par le Conseil européen de Berlin au sujet de la réforme de la politique agricole commune constituent la base de négo
ciation, l'objectif étant en l'occurrence de permettre à l'Union européenne d'assurer le maintien du modèle agricole européen reposant su
r des exploitations agricoles familiales et caractérisé par la multifonctionnalité, une production durable de denrées agricoles, et le souci d'entretenir l'environnement et de préserver l'espace rural; estime que puisque le modèle agricole européen
...[+++] est pluraliste, il faut accorder une attention particulière aux activités agricoles exposées aux plus grands risques, à savoir aux petites exploitations familiales, aux zones défavorisées et aux zones soumises à des contraintes environnementales; souligne l'importance que revêt le commerce agricole, l'Europe étant le deuxième exportateur et le premier importateur de produits agricoles; 6. Considers that the decisions of the Berlin European Council on reform of the common agricultural policy constitute the basis for negotiation with the objective of making it possible for the EU to secure the European agricultural model, based on family farms and characterised by multifunctionality, sustainable production of agricultural goods and management of the environment and preservation of the countryside; believes, in view of the plural nature of the European agricultural model, that particular attention must be pai
d to those forms of agriculture which are most at risk, namely small family-type farms, less-favoured areas and ar
...[+++]eas subject to environmental constraints; stresses the importance of agricultural trade, as Europe is the second largest exporter and largest importer of agricultural products;