Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afin qu'elles mènent » (Français → Anglais) :

107. est satisfait de la décision de déclarer 2012 Année européenne du vieillissement actif et de la solidarité intergénérationnelle; invite les États membres à reconnaître et à respecter les droits des personnes âgées afin qu’elles mènent une existence de dignité et de qualité, en leur fournissant des services sociaux adaptés, comme l’apprentissage tout au long de la vie et d’autres programmes d’insertion sociale et culturelle; invite les États membres à prendre des mesures pour combattre les abus et toutes les formes de violence contre les personnes âgées et promouvoir le ...[+++]

107. Welcomes the decision to declare 2012 as the European Year of Active Ageing and Solidarity between Generations; calls on the Member States to recognise and respect the rights of the elderly so as to enable them to enjoy a life of dignity and good quality by providing adequate social services, lifelong learning and other programmes for their social and cultural inclusion; calls on the Member States to adopt measures to combat abuse and all forms of violence against the elderly and to promote their independence by supporting the renovation and accessibility of housing; recalls that elderly women live more often under the poverty line due to the gender ...[+++]


107. est satisfait de la décision de déclarer 2012 Année européenne du vieillissement actif et de la solidarité intergénérationnelle; invite les États membres à reconnaître et à respecter les droits des personnes âgées afin qu’elles mènent une existence de dignité et de qualité, en leur fournissant des services sociaux adaptés, comme l’apprentissage tout au long de la vie et d’autres programmes d’insertion sociale et culturelle; invite les États membres à prendre des mesures pour combattre les abus et toutes les formes de violence contre les personnes âgées et promouvoir le ...[+++]

107. Welcomes the decision to declare 2012 as the European Year of Active Ageing and Solidarity between Generations; calls on the Member States to recognise and respect the rights of the elderly so as to enable them to enjoy a life of dignity and good quality by providing adequate social services, lifelong learning and other programmes for their social and cultural inclusion; calls on the Member States to adopt measures to combat abuse and all forms of violence against the elderly and to promote their independence by supporting the renovation and accessibility of housing; recalls that elderly women live more often under the poverty line due to the gender ...[+++]


103. est satisfait de la décision de déclarer 2012 Année européenne du vieillissement actif et de la solidarité intergénérationnelle; invite les États membres à reconnaître et à respecter les droits des personnes âgées afin qu’elles mènent une existence de dignité et de qualité, en leur fournissant des services sociaux adaptés, comme l’apprentissage tout au long de la vie et d’autres programmes d’insertion sociale et culturelle; invite les États membres à prendre des mesures pour combattre les abus et toutes les formes de violence contre les personnes âgées et promouvoir le ...[+++]

103. Welcomes the decision to declare 2012 as the European Year of Active Ageing and Solidarity between Generations; calls on the Member States to recognise and respect the rights of the elderly so as to enable them to enjoy a life of dignity and good quality by providing adequate social services, lifelong learning and other programmes for their social and cultural inclusion; calls on the Member States to adopt measures to combat abuse and all forms of violence against the elderly and to promote their independence by supporting the renovation and accessibility of housing; recalls that elderly women live more often under the poverty line due to the gender ...[+++]


7. demande aux autorités de la Fédération de Russie de mettre fin à la guerre honteuse de propagande et d'information qu'elles mènent contre leurs voisins, le monde occidental et leur propre peuple, guerre qui fait de la Russie un État marqué par la répression, les discours de haine et la peur, où l'euphorie nationaliste se fonde sur l'annexion de la Crimée et sur un conflit qui s'envenime en Ukraine, où les droits des Tatars de Crimée sont bafoués et où le Kremlin cultive et attise la haine et les violences, en violation du droit international; condamne la nouvelle guerre de propagande lancée contre les valeurs dém ...[+++]

7. Calls on the authorities of the Russian Federation to stop the shameful propaganda and information war against its neighbours, the Western world and its own people, which is turning Russia into a state characterised by repression, hate speech and fear, where nationalist euphoria is built on the annexation of Crimea and an escalating war in Ukraine, where the rights of the Crimean Tatars are violated and where the Kremlin, in breach of international law, is cultivating and provoking hatred and fighting; condemns the new propaganda war being waged against democratic and fundamental values, which are presented as being alien ...[+++]


Afin d'apporter une réponse optimale aux menaces, la présente stratégie devrait soutenir les autorités et les agences concernées à tous les niveaux dans les efforts qu'elles mènent afin de renforcer l’efficacité de la sûreté maritime et de favoriser la coopération intersectorielle et transfrontière entre les acteurs de la sûreté maritime.

To ensure an optimal response to threats, this strategy should support the relevant authorities and agencies at all levels in their efforts to enhance the efficiency of maritime security and to facilitate cross-sectoral and cross-border cooperation among maritime security stakeholders.


L’apport des personnes plus âgées à la société est souvent ignoré: on oublie qu’elles prennent soin d’autres personnes et qu’elles mènent des activités de bénévolat; elles devraient donc recevoir un soutien approprié pour continuer dans cette voie.

The contributions of older people to society as carers for others or volunteers are often overlooked, and they should be given adequate support to pursue this.


L’Union soutient donc la commission d’enquête des Nations unies et entend maintenir la pression sur les autorités libanaises afin qu’elles mènent une enquête rigoureuse.

The Union therefore supports the United Nations commission of inquiry and intends to keep up pressure on the Lebanese authorities to carry out a thorough investigation.


Selon une enquête effectuée par la table ronde des Européens (ERT), en 2002 les grandes entreprises européennes ont averti que si leurs conditions cadre n'étaient pas sensiblement améliorées, elles effectueraient la plupart de leurs nouveaux investissements en dehors de l'UE, où elles mènent déjà 40 % de leurs travaux de RD. Cet avertissement devrait éveiller l'attention des décideurs politiques sur les risques que des activités basées sur la science et la connaissance, susceptibles d'influencer fortement notre futur niveau de vie, pu ...[+++]

According to a survey carried out by the European Round Table (ERT) in 2002, major European firms warned that unless framework conditions improved drastically most of their new RD investment would take place outside the EU where they already locate 40 % of their RD. This warning should alert policy-makers to the risk that science- and knowledge-based activities promising for our future standards of living may become marginal in the EU.


b) vérifier au cas par cas le respect des conditions visées à l'annexe lorsqu'elles reçoivent une plainte, qu'elles ont d'autres raisons de penser qu'une condition n'est pas respectée ou qu'elles mènent une enquête de leur propre initiative;

(b) case-by-case verification of compliance with conditions as set out in the Annex where a complaint has been received or where the national regulatory authority has other reasons to believe that a condition is not complied with or in case of an investigation by the national regulatory authority on its own initiative;


d) qu'elles mènent dans une ou plusieurs régions de la Communauté, et dans des conditions compatibles avec la réglementation communautaire, notamment en matière de concurrence, deux ou plus des actions suivantes, en prenant en compte les intérêts des consommateurs, et pour autant qu'elles n'affectent pas le bon fonctionnement de l'organisation commune des marchés:

(d) they carry out two or more of the following measures in one or more regions of the Community, under conditions that are compatible with Community rules, particularly as regards competition, taking account of the interest of consumers, and provided they do not hinder the sound operation of the market organisation:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

afin qu'elles mènent ->

Date index: 2022-01-07
w