Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afin qu'elles aient » (Français → Anglais) :

Il arrive souvent qu'elles ne prennent pas d'expansion; mais elles ont la possibilité, le potentiel de le faire, et nous pourrions les encourager et voir au moins dans quelle mesure nous sommes en mesure de soutenir les efforts des femmes afin qu'elles aient plus de contrôle à l'égard de leurs droits, de leur production et des marchandises qu'elles commercialisent.

These can often not scale up; these have possibility, potential, which we can support, we can endorse and at least see how we can support women's efforts to gain more control over their rights, over their production and over what they bring to the markets.


Les raisons qui ont motivé ces dérogations à l'obligation de publier, en temps réel, les ordres et les prix en cours restent valables; les opérations de taille élevée, par exemple, méritent un traitement particulier afin d’éviter qu'elles aient une trop grande incidence sur le marché lorsqu'elles sont exécutées.

The reasons for applying these waivers to the obligation to publish in real time current orders and quotes are still valid; the large in scale operations for instance deserve special treatment to avoid having too large a market impact when executed.


Lorsque ces femmes arrivent, on commence des démarches, on essaye de leur apporter un soutien, de les encadrer afin qu'elles aient une qualité de vie différente ou meilleure, sans nécessairement exclure le travail du sexe, puis elles se retrouvent tout à coup en prison.

When these women arrive, we start working with them, try to provide them with support so that they can have a better quality of life, without necessarily excluding sex work.


2. Les missions diplomatiques et les postes consulaires des États membres délivrent des visas à entrées multiples, d’une durée de validité pouvant aller jusqu’à un an, aux catégories de personnes suivantes, sous réserve que, durant l’année précédant la demande, ces personnes aient obtenu au moins un visa, qu’elles l’aient utilisé dans le respect de la législation régissant l’entrée et le séjour sur le territoire de l’État hôte et qu’elles aient des raisons de solliciter un visa à entrées multiples:

2. Diplomatic missions and consular posts of the Member States shall issue multiple-entry visas with a term of validity of up to one year to the following categories of persons, provided that during the previous year they have obtained at least one visa, have made use of it in accordance with the laws on entry and stay of the visited State and that there are reasons for requesting a multiple-entry visa:


Mme Bonnie Tough: L'important pour nous, c'est de nous assurer que les personnes de 1986 à 1990 reçoivent l'indemnisation à laquelle elles ont droit et qu'elles aient le maximum de protection afin qu'elles aient de l'argent si elle en ont besoin.

Ms. Bonnie Tough: Our focus is on ensuring that the class members from 1986 to 1990 receive the compensation to which they are entitled and that they have the maximum protection so that when they need the money it will be there.


Optimiser les synergies entre les différentes politiques de la Communauté afin qu'elles aient le plus grand impact positif sur la compétitivité de l'industrie implique que ces politiques sont basées sur des fondements analytiques cohérents et adéquats.

Optimising the synergies between various Community policies so that they have the maximum positive impact on industry's competitiveness requires that those policies be based on an analytical foundation which is adequate and consistent.


En outre, les États membres devront veiller à ce que les sanctions découlant d'une telle procédure sont en rapport avec l'infraction constatée (absence de déclaration, déclaration erronée ou incomplète) afin qu'elles aient un effet dissuasif.

Moreover, Member States would have to ensure that the penalties resulting from such proceedings were proportionate to the offence of failure to make a declaration or making an inaccurate or incomplete declaration, so as to have a deterrent effect.


2.5. soutient le projet de la Commission d'améliorer la compétitivité de l'Union dans le secteur de la recherche grâce à la mise en réseau de capacités d'excellence scientifique et de groupes de chercheurs de haut niveau, mais demande à la Commission d'utiliser les Fonds structurels pour doter les régions moins favorisées d'infrastructures de recherche supplémentaires afin qu'elles aient qualité à participer à des projets de recherche ambitieux et tournés vers l'avenir;

2.5. supports the Commission's intention to boost the Community's research effort by networking top-flight scientists and research groups, but urges the Commission also to use the Structural Funds to create research infrastructure in the less favoured regions, thereby qualifying them to participate in outstanding and forward-looking research projects;


Certains de ceux qui sont arrivés à la Chambre avant nous devraient avoir honte d'avoir légué à nos enfants et à nos petits-enfants une dette d'une si grande ampleur qu'elle pourrait constituer une entrave lorsque nous chercherons à ramener nos impôts à un niveau approprié, afin de non seulement nous donner des programmes prioritaires, notamment dans les domaines des soins de santé, de l'éducation et du logement, mais aussi de réduire les impôts des familles afin qu'elles aient les ...[+++]

Some of those who have gone before us in this House ought to hang their heads in shame that they have saddled our children and grandchildren with a debt so enormous that it may be a milestone around our neck when it comes to ever getting our taxes to a level where they ought to be, where not only can we afford priority programs such as health care, education, proper housing and so on, but where we could reduce taxes so that families do have the means to provide for their children and where we do not have one child in every five reported to be living in poverty.


considérant qu'il convient de définir les mesures pouvant être prises en application de l'article 21 du règlement nº 1009/67/CEE ; que ces mesures doivent être de nature à remédier aux perturbations graves du marché et à éliminer la menace de telles perturbations graves du marché et à éliminer la menace de telles perturbations ; qu'elles doivent pouvoir être proportionnées aux circonstances afin d'éviter qu'elles aient des effets autres que ceux souhaités;

Whereas the measures which may be taken in application of Article 21 of Regulation No 1009/67/EEC should be defined ; whereas those measures must be such as to put an end to serious disturbances on the market and the threat of such disturbances ; whereas they must be suited to the circumstances if they are not to have other than the desired effects;


w