Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afin de savoir comment celle-ci » (Français → Anglais) :

Un comité a été formé sur la réforme de la Chambre des communes afin de savoir comment celle-ci pourrait se reconstruire, et surtout comment regagner la confiance du public.

A committee on House of Commons reform was struck to determine the approach to rebuilding and especially how to restore public confidence.


Il faudra donc la tester afin de savoir comment elle fonctionne en pratique avant d'envisager une quelconque amélioration. La Commission examinera les résultats de son application avec les États membres, les entreprises, les utilisateurs et les autorités de contrôle chargées de la protection des données, de manière à garantir l'efficacité, la transparence et le juste équilibre des initiatives prises en la matière.

The Commission will review its implementation with Member States, industry, users and data protection supervisory authorities to ensure that relevant initiatives are effective, transparent and well balanced.


La Commission appelle également à une réflexion englobant les autres modes de transport, afin de savoir comment des formes de tarification intelligente peuvent contribuer à améliorer le fonctionnement du secteur.

The Commission also calls for a process of reflection, which encompasses the other modes of transport, in order to identify how intelligent charging can help improve the functioning of the sector.


Nous avons donc entrepris d'examiner la façon dont nous avons fait affaire en vertu de nos lignes directrices afin de savoir si celles-ci sont ou non adaptées au climat d'aujourd'hui et si elles continuent d'être conformes à la Loi sur les brevets et aux règlements dont cette loi est assortie, car nous ne pouvons pas sortir de ces limites.

So we're endeavouring to review the way we've done business through our guidelines to see whether or not they are appropriate in today's climate and whether they continue to be in compliance with the Patent Act and its regulations, because we can't step outside those bounds.


Ils vivent dans ce pays depuis dix ans, sans leurs familles, sans savoir comment celles-ci sont traitées.

They are people, and they have been living in this country for over ten years, without their families, under the fear of how their families are treated.


Cet été, je voyagerai autour du monde avec plusieurs femmes afin d'apprendre comment celles-ci mettent en œuvre leur plan d'action national.

This summer, I will be travelling with many women around the world learning how they are implementing national action plans.


Poursuivant ses travaux de rationalisation de l’accès aux informations dont les citoyens ont besoin pour savoir comment bénéficier de leurs droits associés à la citoyenneté de l’Union, la Commission élabore actuellement une politique de «guichet universel», sous la forme de connexions continues entre Europe Direct et les fournisseurs d’informations thématiques sur l’Union, de sorte que, quel que soit le point d’entrée des demandes de renseignement émanant des citoyens, celles-ci seront toujours tra ...[+++]

Carrying forward its work on streamlining access to the information citizens need on how to benefit from their EU rights, the Commission is currently establishing a "no wrong door" policy i.e. seamless connections between Europe Direct and thematic EU information providers so that citizens' queries will always receive an answer from the right information provider regardless of their point of entry.


La question essentielle qui se pose est dès lors de savoir comment rendre possible l'échange direct avec Europol des données à caractère personnel collectées par les missions de police relevant de la PSDC ou qui sont collectées en relation avec celles-ci.

Therefore, the main issue at stake is how to make possible the direct exchange with Europol of personal data collected by or in relation to CSDP police missions.


Finalement, les investisseurs privés de tout le pays, allant aussi bien d'enseignants du primaire à des producteurs de films ou d'émissions télévisés, des musiciens indépendants, des gestionnaires de fonds et des gens d'affaires, nous consultent quotidiennement pour obtenir plus d'informations sur leurs investissements personnels dans les entreprises agissant au Soudan, afin de savoir si celles-ci avivent le conflit du Darfour.

Finally, private investors across the country, from elementary school teachers to film and television producers, independent musicians, fund managers, and business consultants contact us on a weekly basis. They want to learn more about their personal investments and companies operating in Sudan and how some of those companies fuel the conflict in Darfur.


S'agissant de peines alternatives ou de modalités de contrôle qui assortissent une suspension, et si l'État d'exécution ignore totalement les mesures de surveillance prescrites par l'État de jugement, la question se pose de savoir comment l'État d'exécution peut trouver une mesure adéquate qui correspond, en tenant compte de ses fonctions et objectifs, le mieux à celle prescrite par l'État de jugement.

Regarding alternative sanctions and the supervisory schemes that go with suspended sentences, if the enforcing State does not have the measures prescribed by the convicting State, the question arises how the enforcing State can come up with an adequate measure corresponding most closely in terms of functions and objectives to what is prescribed in the convicting State.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

afin de savoir comment celle-ci ->

Date index: 2024-04-23
w