Ce consensus se base sur une approche réaliste qui reconnaît : - la nécessité de mieux gérer l'interdépendance entre le Nord et le Sud, en particulier, en ce qui concerne la dette, les échanges commerciaux, les produits de base; - le besoin d'apporter en permanence des corrections aux systèmes de coopération afin d'affronter les mutations structurelles ; - la reconnaissance par les pays en voie de développement du rôle des politiques intérieures et du marché; - la nécessité d'une coopération plus étroite entre les grands pays industrialisés afin d'améliorer le contexte international.
It can be summed up in the following terms : - the need to organize better the interdependence between North and South, especially regarding debt, trade and commodities; - the need for permanent adjustments to be made to cooperation systems in order to cope with structural changes; - the recognition on the part of the developing countries of the role of domestic and market policies in the development process; - the need for closer cooperation between the major industrialized countries in order to improve the international context.