Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affirmant
Affirmante
Affirmation
Affirmation d'un lien
Affirmation de son identité
Affirmation de son identité sexuelle
Affirmation personnelle
Affirmer solennellement
Auteur d'une affirmation solennelle
Auteure d'une affirmation solennelle
Coming out
Cours d'affirmation de soi
Dans ce cas
Dans l'affirmative
Dans le cas de l'affirmative
En ce cas
Faire une affirmation
Faire une affirmation solennelle
Faire une déclaration solennelle
Formation en affirmation de soi
Formation à la confiance en soi
Si cela est
à l'affirmative

Traduction de «affirmé qu'il coûterait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


affirmation de son identité sexuelle | affirmation de son identité | affirmation personnelle

coming out | coming out process


faire une affirmation solennelle [ faire une déclaration solennelle | affirmer solennellement | faire une affirmation ]

make a solemn affirmation [ solemnly affirm | affirm solemnly | affirm ]


dans ce cas [ en ce cas | dans l'affirmative | si cela est | dans le cas de l'affirmative | à l'affirmative ]

if so


coming out | affirmation de son identité sexuelle | affirmation de son identité | affirmation personnelle

coming out | coming out process


affirmant [ affirmante | auteur d'une affirmation solennelle | auteure d'une affirmation solennelle ]

affirmant


formation en affirmation de soi | cours d'affirmation de soi | formation à la confiance en soi

assertiveness training | assertive training | assertion training






alléguer, affirmer, reprocher, imputer, accuser, prétendre

allege (to)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Utiliser au mieux toutes les sources de financement | La mise en œuvre de la feuille de route ESFRI coûterait 14 milliards d’euros sur 10 ans.

Making the most of all sources of funding | Implementing the ESFRI roadmap would cost € 14 bn over 10 years.


Nous savons que, lorsque le registre des armes d'épaule a été instauré, le gouvernement libéral précédent avait affirmé qu'il coûterait approximativement 2 millions de dollars.

We know that when the long gun registry was introduced, the previous Liberal government indicated that it would only cost about $2 million.


À l'époque où le gouvernement du Canada s'efforçait d'éliminer le plomb de l'essence, bien entendu l'industrie du plomb combattait cela bec et ongles, en affirmant que cela coûterait trop cher, que les raffineries ne l'accepteraient pas, et qu'en fin de compte, le plomb ne nuisait pas à la santé humaine.

At the time the Government of Canada was attempting to remove lead from gasoline, the lead industry of course was fighting that removal tooth and nail, saying it would be too costly, that the refineries wouldn't accept it, and that in the end, actually, lead was good for human health.


L’envoi d’un colis des Pays-Bas vers l’Espagne coûterait 13 euros, alors que le chemin inverse coûterait 32,74 euros.

To send a parcel from the Netherlands to Spain would cost €13, while to do the same thing in reverse would cost €32.74.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les libéraux ont affirmé qu'il coûterait deux millions de dollars, alors qu'il a coûté deux milliards.

It is a complete waste of money. The Liberals said it would cost $2 million and it cost $2 billion.


Le Royaume-Uni avait publié avant la transposition de la directive une analyse selon laquelle la répercussion de la hausse des rémunérations coûterait au total entre 157 et 259 millions de livres sterling par an aux utilisateurs du secteur public, mais ce chiffre n’a pas été mis à jour.

The United Kingdom published an impact assessment prior to the implementation of the Directive, according to which the total costs to public sector hirers in terms of increased wages would be between GBP 157 million and GBP 259 million per year, but no update is available.


Question n 12 Mme Dawn Black: En ce qui concerne les achats et les travaux de construction prévus par le ministère de la Défense nationale: a) le gouvernement suivra-t-il le processus accéléré d’acquisition défini par le ministre de la Défense nationale précédent; b) en quoi tout processus d’acquisition différera-t-il des précédents; c) qu’est-ce que le gouvernement propose pour ce qui est de l’acquisition de matériel au cours des deux prochaines années; d) le gouvernement va-t-il entamer des études de faisabilité de nouveaux ports militaires, notamment dans l’Arctique; e) le gouvernement a-t-il entrepris des études de l’impact sur l ...[+++]

Question No. 12 Ms. Dawn Black: With regard to planned procurement and construction by the Department of National Defence: (a) will the government follow the fast-tracked process for procurement outlined by the previous Minister of National Defence; (b) how will any processes for procurement differ from previous processes; (c) what is the government proposing in terms of equipment procurement over the next two years; (d) is the government beginning any feasibility studies of new military ports, particularly in the Arctic; (e) has the government undertaken any environmental impact studies on the results of creating a deep water port near Iqaluit; (f) has the government done any feasibility studies for icebreakers that co ...[+++]


[163] En France, p.ex., un jour de prison coûterait environ 60EUR par jour, contre 20 à 30 euros pour une place de semi-liberté ou 22 euros pour un placement sous surveillance électronique (Le Monde du 29.4.03).

[163] In France, for example, prison costs around EUR60 per day, compared with EUR20-EUR30 for day release and EUR22 for electronic surveillance (Le Monde, 29.4.2003).


Les libéraux ont affirmé qu'il en coûterait 85 millions pour mettre le programme en place, puis qu'il n'en coûterait plus rien par la suite.

The Liberals said that it would cost $85 million to put the program in place and that it would not cost any more than that.


Selon des estimations, l'exploitation clandestine des forêts coûterait aux pays producteurs de bois entre 10 et 15 milliards d'euros par an de recettes non perçues [4], qui pourraient, dans le cas contraire, être employées à la fourniture de meilleurs soins de santé, dans l'éducation et dans d'autres services publics, et être affectées à la mise en oeuvre d'une gestion durable des forêts.

Estimates suggest that illegal logging costs timber-producing countries EUR10-15 billion per year in lost revenues, [4] which could otherwise be spent on the provision of better healthcare, education and other public services, as well as the implementation of sustainable forest management.


w