Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bullying
Caïdage
Délinquant d'affaires
Intimidation
Intimidation entre pairs
Intimidation psychologique
Intimidation émotive
Intimider
Intimider l'adversaire
Intimider un adversaire
Lutte contre l'intimidation
Menace d'intimidation
Pression et intimidation
Programme anti-intimidation
Programme de lutte contre l'intimidation
Programme de prévention de l'intimidation
Programme pour contrer l'intimidation
Prévention de l'intimidation
Taxage
User de l'intimidation

Vertaling van "affaires d'intimidation " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
programme de prévention de l'intimidation | programme de lutte contre l'intimidation | programme anti-intimidation | programme pour contrer l'intimidation

bullying prevention program | anti-bullying program | bullyproofing program | bully-proofing program


intimider l'adversaire [ intimider un adversaire ]

intimidate a rival [ intimidate an opponent ]




intimidation émotive [ intimidation psychologique ]

emotional intimidation


prévention de l'intimidation | lutte contre l'intimidation

bullying prevention | anti-bullying | bullyproofing | bully-proofing


intimidation | intimidation entre pairs | caïdage | taxage | bullying

bullying


professions de la santé ou de l'enseignement ou des affaires sociales

Education/welfare/health profession






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. fait observer que la peine infligée à MM. Maseko et Makhubu est bien plus sévère que les peines prononcées dans des affaires similaires, et estime qu'il s'agit là d'une tentative évidente de faire taire les militants et de dissuader quiconque de s'exprimer, comme l'a déclaré le juge chargé de l'affaire; exige que le gouvernement swazi mette fin sur le champ aux pratiques des autorités pour intimider les journalistes, les avocats, les juges indépendants, les responsables syndicaux et les députés, qui ont été violemment menacés d'ar ...[+++]

3. Notes that the sentence handed down to Mr Maseko and Mr Makhubu is much more severe than other sentences in similar cases, and considers this to be a clear attempt to silence the activists and serve as a deterrent to others, as stated by the responsible judge; demands that the Government of Swaziland bring an immediate end to the authorities’ intimidation of journalists, lawyers, independent-minded judges, trade union officials and parliamentarians, who have been threatened with violence, arrest, prosecution or other forms of pressure as a consequence of their advocacy of human rights, respect for the rule of law or political reforms ...[+++]


En ce qui concerne la demi-vérité selon laquelle seuls les gais et les lesbiennes sont victimes d'intimidation, sachez que j'ai moi-même été victime d'intimidation, de telle sorte que l'affidavit que j'ai fourni dans l'affaire Halpern à titre de témoin experte n'a pu être pris en considération.

With respect to the half-truth that only gays and lesbians are subject to intimidation, I was subject to intimidation so that my affidavit as an expert witness in the Halpern case would not go forward.


D'ailleurs, le ministre des Affaires étrangères s'est rendu jusqu'à la place Maïdan le mois dernier. Il a aussi fait part à son homologue ukrainien de l'indignation du Canada au sujet de la situation en Ukraine à l'heure actuelle, du massacre et de l'intimidation de groupes religieux, de la suppression des droits de la personne et de l'imposition orwellienne de lois draconiennes.

In fact, our Minister of Foreign Affairs went to Maidan himself last month as well as speaking to his counterpart in Ukraine, expressing Canada's outrage about what is going on in Ukraine today, the killing, the intimidation of religious groups, the repealing of human rights and the Orwellian imposition of draconian laws.


4. fait part de sa profonde déception à l'égard du verdict et de la condamnation disproportionnée prononcée par le tribunal moscovite du district de Khamovniki dans l'affaire visant Nadejda Tolokonnikova, Maria Aliokhina et Ekaterina Samoutsevitch, membres du groupe punk "Pussy Riot"; note avec inquiétude que cette affaire accentue la recrudescence, observée récemment, des actes d'intimidation et des poursuites judiciaires à motivation politique d'activistes de l'opposition dans la Fédération de Russie, une tendance qui s'avère de pl ...[+++]

4. Expresses its deep disappointment with the verdict and the disproportionate sentence issued by the Khamovnichesky District Court in Russia in the case of Nadezhda Tolokonnikova, Maria Alyokhina and Ekaterina Samutsevitch, members of the punk band ‘Pussy Riot’; notes with concern that this case adds to the recent upsurge in politically motivated intimidation and prosecution of opposition activists in the Russian Federation, a trend that is of growing concern to the European Union; reaffirms its belief that this sentence will be re ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avoir affaire à la justice peut être intimidant et on ne peut pas s'attendre à ce que les personnes concernées demandent aux autorités de respecter leurs droits procéduraux si elles ne les connaissent pas.

Dealing with the law can be an intimidating process and we cannot expect people to demand respect from the authorities for their procedural rights when they don’t know what those rights are.


12. est satisfait de la liberté de la presse en Croatie, mais attire l'attention sur les récentes affaires d'intimidation et même l'assassinat de journalistes qui avaient enquêté sur des affaires de corruption et sur la criminalité organisée; demande à la police et au système judiciaire d'adopter de fermes mesures pour enquêter sur ces affaires et d'engager des poursuites afin de rétablir un climat positif dans le pays et de garantir le maintien du respect des critères politiques d'adhésion; souligne à cet égard la nécessité d'une pleine protection des droits de l'homme, qui ne sont pas politiquement négociables;

12. Is satisfied with the freedom of the press in Croatia but draws attention to recent cases of intimidation and even killings of journalists investigating cases of corruption and organised crime; calls on the police and the judiciary to take resolute action to investigate and prosecute these cases so as to re-establish a positive climate in the country and to ensure continuing compliance with the political criteria for accession; stresses in this regard the need for full protection of human rights, which are not politically negotiable;


13. est satisfait de la liberté de la presse en Croatie, mais attire l'attention sur les récentes affaires d'intimidation et même l'assassinat de journalistes qui avaient enquêté sur des affaires de corruption et de criminalité organisée; demande à la police et à la justice de prendre fermement des mesures pour enquêter sur ces affaires et engager des poursuites afin de rétablir un climat positif dans le pays et de garantir le maintien du respect des critères politiques d'adhésion; souligne à cet égard la nécessité d'une pleine protection des droits de l'homme, qui ne sont pas politiquement négociables;

13. Is satisfied with the freedom of the press in Croatia but draws attention to recent cases of intimidation and even killings of journalists investigating cases of corruption and organised crime; calls on the police and the judiciary to take resolute action to investigate and prosecute these cases so as to re-establish a positive climate in the country and to ensure continuing compliance with the political criteria for accession; stresses in this regard the need for full protection of human rights, which are not politically negotiable;


13. est satisfait de la liberté de la presse en Croatie, mais attire l'attention sur les récentes affaires d'intimidation et même l'assassinat de journalistes qui avaient enquêté sur des affaires de corruption et de criminalité organisée; demande à la police et à la justice de prendre fermement des mesures pour enquêter sur ces affaires et engager des poursuites afin de rétablir un climat positif dans le pays et de garantir le maintien du respect des critères politiques d'adhésion; souligne à cet égard la nécessité d'une pleine protection des droits de l'homme, qui ne sont pas politiquement négociables;

13. Is satisfied with the freedom of the press in Croatia but draws attention to recent cases of intimidation and even killings of journalists investigating cases of corruption and organised crime; calls on the police and the judiciary to take resolute action to investigate and prosecute these cases so as to re-establish a positive climate in the country and to ensure continuing compliance with the political criteria for accession; stresses in this regard the need for full protection of human rights, which are not politically negotiable;


Le ministre a cafouillé dans l'affaire des vidéos du régiment aéroporté-les vidéos I, II et III. Lorsque les avocats du MDN ont intimidé des témoins et ainsi jeté le discrédit dans l'enquête sur l'affaire somalienne, il a laissé faire.

The minister bungled the handling of the airborne videos, video I, video II and video III. He stood back and watched while DND lawyers intimidated witnesses to discredit the Somalia inquiry.


Je propose: Attendu que M. Simpson, du cabinet du premier ministre, a eu recours à la coercition et à l'intimidation et a incité le personnel de la Chambre des communes à ne pas s'acquitter de son mandat, qui l'obligeait à répondre à une demande de service d'impression faite le 28 février 1996 par la députée de Beaver River, et attendu que cette intervention constitue un outrage au Parlement, que cette affaire soit renvoyée pour examen au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre.

I move: That Mr. Simpson of the Prime Minister's office coerced, intimated and incited staff of the House of Commons into not fulfilling their mandate to answer to a request for printing made on February 28, 1996 by the member for Beaver River, and that this constitutes a contempt of this House, and consequently that this matter be referred to the Standing Committee on Procedure and House Affairs for examination.


w