Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «acquis qu'elle sera » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
personnes qui savaient ou devaient raisonnablement savoir au moment où elles ont acquis ou reçu cette marchandise qu'il s'agissait d'une marchandise introduite irrégulièrement

person who was aware or should reasonably have been aware at the time of acquiring or receiving the goods that they had been introduced unlawfully


Comment la Loi s'applique-t-elle à moi si...Je suis propriétaire d'armes à feu prohibées protégées par des droits acquis

How the Law Applies to Me If...I Own Grandfathered Prohibited Firearms
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si la mesure est approuvée aujourd'hui, et l'Office peut tenir pour acquis qu'elle sera adoptée à la Chambre, que le gouvernement libéral majoritaire va la faire adopter, il peut commencer à y travailler dès maintenant et ce sera prêt en un rien de temps.

If this is approved today, and they can assume it's going to get passed in the House, that the Liberal government majority is going to take it through, they can begin to work at that, and it's not going to take forever to get it together.


Une autre chose évidente est que lorsque la Turquie respectera toutes les conditions, lorsqu’elle sera en mesure d’intégrer l’acquis communautaire, elle sera un tout autre pays.

Something else that is obvious is that when Turkey has fulfilled all the requirements, when it can accept the acquis communautaire, Turkey will be a different country.


Dès lors que la proposition envisage la refonte de la directive 94/57/CE et de ses amendements, il peut être considéré comme acquis qu’elle sera conforme aux accords de l’OMI, en particulier aux accords SOLAS et MARPOL.

Since the proposal envisages the recasting of Directive 94/57/EC and of the amendments thereto, it can be taken as read that it will be consonant with the IMO agreements, in particular with the SOLAS and MARPOL agreements.


Nous avons acquis une certaine expérience de ce système et nous savons qu'il nécessite des modifications, mais le gouvernement devrait garder en tête, en essayant d'élaborer un nouveau système, le fait que plus la liste nationale d'exclusion sera longue, moins efficace elle sera.

We've gained some experience with it and it requires adjustment and tweaking, but government should remember, in your attempt to come up with a new scheme, that the longer the exemption list, the less effective the national do not call list will become.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La raison en est que l’approche néolibérale est présentée comme un fait banal et acquis, peut-être pas par vous-même, Monsieur Barroso, mais bien par bon nombre de vos commissaires et, ce qui est bien pire, par de nombreux fonctionnaires de la Commission; tout ira bien pour l’Europe - selon la théorie - lorsqu’elle sera libéralisée, rendue plus flexible et prise dans une spirale sociale descendante.

This has to do with the fact that the neo-liberal approach is presented – perhaps not by you, Mr Barroso, but by many of your Commissioners and, what is far worse, by a great many of your officials within the Commission as a fact of everyday life; all will be well with Europe, so the theory goes, when it is deregulated, made more flexible, and locked into a downward social spiral.


En outre, la République tchèque a réussi à convaincre la Commission et les États membres, par la transposition de l'acquis communautaire qu'elle a réalisée jusqu'à présent et qu'elle compte poursuivre, qu'elle aura transposé l'acquis communautaire ainsi que les dispositions transitoires d'ici l'adhésion et qu'elle sera aussi en mesure d'assurer l'application de cette législation par l'administration et les tribunaux.

In addition, the Czech Republic has managed to convince the Commission and the Member States, through the transposition of the EU acquis that it has completed so far and still plans to put into effect, that by the time of accession it will have transposed the EU acquis as far as transitional arrangements, and will also be in a position to ensure the application of that law by the administration and the courts.


Cela donnera à Kiepe suffisamment de temps pour trouver de nouveaux partenaires avec lesquels nouer une coopération et remplacer ainsi Bombardier qui, comme elle sera verticalement intégrée après avoir acquis ADtranz, risque de ne plus recourir à Kiepe pour les systèmes de propulsion électrique.

This will give Kiepe ample time to find new co-operation partners to replace Bombardier which, because it will become vertically integrated after the acquisition of ADtranz, is likely to drop Kiepe as a supplier of electrical propulsion equipment.


La Libye participera aux travaux de la "Charte pour la stabilité et la sécurité dans la Méditerranée" dès qu'elle sera reconnue comme participante de plein droit au processus de Barcelone. Ce statut lui sera concédé dès qu'elle aura confirmé par écrit qu'elle accepte intégralement et sans réserve l'acquis du processus de Barcelone ainsi que le caractère indivisible du partenariat.

Libya will take part in the work of the “Charter for Stability and Security in the Mediterranean” as soon as it becomes a full participant in the Barcelona Process, which is dependent on Libya providing written confirmation of its complete and unreserved acceptance of the terms of the Barcelona Process and of the indivisible nature of the partnership.


Si la Hongrie maintient le rythme et ne relâche pas les efforts qu'elle déploie pour intégrer l'acquis communautaire et réformer son économie, elle sera parmi les premiers pays à rejoindre l'Union européenne".

Provided Hungary maintains its momentum, that is its efforts to implement the acquis communautaire and to reform its economy, it will be amongst the first countries to join the European Union".


M. Richard, ministre de la Défense de la France, qui était de passage il y a quelques mois, a volontiers discuté de la question avec certains d'entre nous, et j'ai acquis la conviction que la France se rallierait au traité. J'espère qu'elle sera un exemple pour les autres membres permanents: la Russie, la Grande-Bretagne, la Chine et surtout les États-Unis.

Monsieur Richard, the French minister of defence who was here several months ago, discussed this very earnestly with some of us and I became convinced that France would come through and I hope it will be an example to other permanent members: Russia, Great Britain, China and the United States, not least.




D'autres ont cherché : acquis qu'elle sera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

acquis qu'elle sera ->

Date index: 2021-09-22
w