Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accusation sous forme alternative
Mise en accusation scellée
Mise en accusation sous pli scellé
Sous chefs
Sous l'accusation de
Sous l'inculpation de

Traduction de «accusés d'espionnage sous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mise en accusation sous pli scellé [ mise en accusation scellée ]

sealed indictment


sous l'inculpation de [ sous l'accusation de ]

on a charge of






Procédures standard OTAN de compensation et formulaire de demande et d'accusé réception de l'aide apportée sous forme d'approvisionnements et de prestation de services

NATO standard procedures for compensation and form for request and receipt of support in the form of supplies and services
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NPD): Monsieur le Président, jeudi prochain, 13 Iraniens juifs comparaîtront devant un tribunal, en Iran, sous de fausses accusations d'espionnage.

Mr. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NDP): Mr. Speaker, this Thursday, 13 Jewish-Iranian men will be put on trial in Iran on false charges of espionage.


Activiste de longue date des droits de la personne, M. Yang était lui-même à la place Tiananmen, puis il a eu le malheur d'être condamné à cinq ans d'emprisonnement en Chine — sous prétexte, je crois, d'espionnage pour le compte de Taïwan, chef d'accusation très fréquent à l'époque.

Unfortunately, Dr. Yang, as a long-time human rights activist who was at Tiananmen Square himself, found himself imprisoned in China, serving a five-year sentence for spying, I think, for Taiwan, which at the time was a very common charge.


Arrêtés en mars et en mai 2008 et détenus depuis dans la tristement célèbre prison Evin, ces sept bahi's — Fariba Kamalabadi,, Jamaloddin Khanjani, Afif Naeimi, Saeid Rezaie, Behrouz Tavakkoli, Vahid Tizfahm et Mahvash Sabet qui a également agi à titre de secrétaire — ont appris à la fin février 2009 qu'ils subiraient leur procès devant le tribunal révolutionnaire d'Iran sous des accusations d'espionnage pour le compte d'Israël, d'insultes au caractère sacré de l'islam et de propagande contre le régime.

Arrested in March and May of 2008, and held ever since in the notorious Evin prison, these seven Baha'is — Fariba Kamalabadi,, Jamaloddin Khanjani, Afif Naeimi, Saeid Rezaie Behrouz Tavakkoli, Vahid Tizfahm and Mahvash Sabet, who also served as the secretary — learned in late February, 2009, that they would be brought before Iran's revolutionary court to face charges of espionage on behalf of Israel, insults to the sacredness of Islam, and propaganda against the regime.


Elle travaillait comme journaliste en Iran et a continué son travail après l’expiration de son accréditation, et elle a été arrêtée et condamnée à huit ans de prison sous une fausse accusation d’espionnage pour le compte des États-Unis.

She was working as a journalist in Iran and continued to do so following the expiry of her accreditation, and was arrested and sentenced to eight years in prison on a false charge of spying for the United States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Conseil est conscient du fait que, dans certains cas, les autorités des États-Unis d’Amérique n’ont pas permis à des membres des familles des prisonniers, ou à d’autres personnes, y compris des membres du Parlement européen, de contacter les cinq ressortissants cubains emprisonnés sous l’accusation d’espionnage par les autorités américaines.

The Council is aware of the fact that, in certain cases, the authorities of the United States have not allowed members of prisoners' families, or other persons, including Members of the European Parliament, to contact the five Cuban nationals imprisoned and accused of spying by the US authorities.


Je rappelle que M. Alexandre Nikitine avait été arrêté en février 1996 sous l’accusation de trahison de la patrie sous forme d’espionnage et de divulgation de secrets d’État.

Mr Nikitin was arrested in February 1996 on charges of high treason (espionage and betrayal of state secrets).


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, si d'autres voix que les nôtres ne s'étaient pas élevées, ces derniers jours, pour mettre en garde les autorités de l'Iran, treize Iraniens, accusés d'espionnage sous le seul prétexte qu'ils avaient entretenu des relations avec des proches dans d'autres parties du monde, seraient, à l'instant même, jugés à huis clos dans une procédure exceptionnelle qui ne leur aurait laissé aucune chance d'assurer leurs droits les plus élémentaires à la défense.

– (FR) Mr President, Commissioner, if voices other than ours had not been raised in the last few days, to give the Iranian Government a warning, thirteen Iranians charged with espionage just for being in touch with relatives in other parts of the world would, at this very moment, be facing trial behind closed doors under summary procedure, leaving them no chance of their most basic rights to a defence being guaranteed.


Avec de fortes mobilisations partout dans le monde, y compris aujourd'hui à Strasbourg, la pression internationale a eu un effet puisque les dirigeants iraniens ont infléchi leur position, en déclarant notamment que la plupart des prévenus ne comparaîtront plus sous l'accusation d'espionnage, équivalant à la mise à mort.

With strong feeling all over the world, including in Strasbourg today, the international pressure has had some impact because the Iranian leaders have softened their position, in particular announcing that most of the accused would no longer be appearing on the charge of espionage, tantamount to execution.


Même si le rapport environnemental a été rédigé à partir de connaissances et de statistiques provenant de sources ouvertement accessibles, Alexander Nikitin a été incarcéré plus tôt cette année par la sûreté russe, sous des accusations d'espionnage et de haute trahison envers la Russie qui ont été forgées de toutes pièces, parce qu'il aurait communiqué à la Bellona Foundation des renseignements dits ultra-secrets.

The environmental report was compiled using knowledge and statistics available from open sources, yet Alexander Nikitin was imprisoned earlier this year by the Russian security police on trumped up charges of espionage and high treason against Russia for providing the Bellona Foundation with so-called top secret information.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

accusés d'espionnage sous ->

Date index: 2023-11-25
w