Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir compétence en ce qui a trait à
Avoir trait à

Vertaling van "accusé d'avoir traité " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


avoir méconnu d'une manière patente les dispositions du Traité ou toute règle de droit relative à son application

to have manifestly failed to observe the provisions of the Treaty or any rule of law relating to its application


signification évidente et concrète que peut avoir un traité

obvious, palpable meaning of a treaty


avoir compétence en ce qui a trait à

have control over
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le Tribunal des anciens combattants a été accusé d'avoir traité des anciens combattants canadiens d'une manière plutôt odieuse.

The Veterans Review and Appeal Board has been accused of some pretty abysmal behaviour in its treatment of Canada's veterans.


D. considérant que le 23 juin 2014, des peines allant de sept à dix ans d'emprisonnement ont été prononcées à l'encontre de vingt journalistes égyptiens et étrangers, dont trois d'Al-Jazeera (Peter Greste, de nationalité australienne, Mohamed Fahmy, de nationalités canadienne et égyptienne, et Baher Mohamed, de nationalité égyptienne), ainsi que de Rena Netjes, de nationalité néerlandaise, condamnée par contumace; que ces journalistes étaient accusés d'avoir dénaturé l'actualité et d'appartenir à une cellule terroriste ou de lui avoir prêté assistance; que des journalistes sont empri ...[+++]

D. whereas on 23 June 2014 20 Egyptian and foreign journalists, including three Al Jazeera journalists – the Australian Peter Greste, the Canadian-Egyptian Mohamed Fahmy and the Egyptian Baher Mohamed – and, in absentia , the Netherlands citizen Rena Netjes, were handed down jail sentences of between 7 and 10 years; whereas they were accused of ‘falsifying news’ and of belonging to or assisting a terrorist cell; whereas journalists are being locked up and branded criminals or ’terrorists’ simply for doing their jobs; whereas Rena Netjes was falsely accused of working for Al Jazeera;


D. considérant que le 23 juin 2014, des peines allant de sept à dix ans d'emprisonnement ont été prononcées à l'encontre de vingt journalistes égyptiens et étrangers, dont trois d'Al-Jazeera (Peter Greste, de nationalité australienne, Mohamed Fahmy, de nationalités canadienne et égyptienne, et Baher Mohamed, de nationalité égyptienne), ainsi que de Rena Netjes, de nationalité néerlandaise, condamnée par contumace; que ces journalistes étaient accusés d'avoir dénaturé l'actualité et d'appartenir à une cellule terroriste ou de lui avoir prêté assistance; que des journalistes sont empri ...[+++]

D. whereas on 23 June 2014 20 Egyptian and foreign journalists, including three Al Jazeera journalists – the Australian Peter Greste, the Canadian-Egyptian Mohamed Fahmy and the Egyptian Baher Mohamed – and, in absentia, the Netherlands citizen Rena Netjes, were handed down jail sentences of between 7 and 10 years; whereas they were accused of ‘falsifying news’ and of belonging to or assisting a terrorist cell; whereas journalists are being locked up and branded criminals or ‘terrorists’ simply for doing their jobs; whereas Rena Netjes was falsely accused of working for Al Jazeera;


En avril 2009, Laura Emerson a plaidé coupable à une accusation de traite de personnes pour avoir exploité deux femmes — dont une mineure — et pour avoir vécu des fruits de la prostitution.

In April 2009, Laura Emerson pleaded guilty to human trafficking by exploiting two women — one a minor — and living off the avails of a prostitute.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voici des chefs accusation qui peuvent être retenus : premièrement, accusation de traite des personnes, comme ce fut dans les deux affaires mentionnées plus tôt; deuxièmement, accusations d'avoir bénéficié d'un avantage matériel résultant de la traite; troisièmement, accusation d'avoir retenu des documents; quatrièmement, accusation d'avoir commis un crime à caractère sexuel, en induisant une personne à se prostituer; cinquième ...[+++]

Some of the charging options are: first, charges under human trafficking of a person, under which the two cases outlined previously were charged; second, charges under material benefit from trafficking; third, charges related to withholding documents; fourth, charges under sex-related offences such as procuring a person to become a prostitute; fifth, charges of procuring a person under the age of 18 to become a prostitute; and, sixth, as mentioned several times in my speech today, charges for living off the avails of a prostituted person under the age of 18, which carries a minimum five-year sentence — the same sentence proposed in ...[+++]


Hier, pendant le débat avec le président Pöttering, M. Farage – pendant le sermon qu’il a admonesté au Parlement – m’a accusé de l’avoir traité de «réactionnaire».

Yesterday, during the debate with President Pöttering, Mr Farage – during a harangue he gave Parliament – accused me of calling him ‘reactionary’.


Troisièmement, il faut vérifier la véracité des accusations qui découlent de sources journalistiques, parce que si les accusations devaient s’avérer vraies, elles pourraient avoir des conséquences politiques graves dans la mesure où elles constitueraient une sérieuse violation du Traité.

Thirdly, it is important to ascertain the truth behind accusations deriving from press sources, because if the accusations were shown to be true they could have grave political consequences, since they would constitute a serious breach of the Treaty.


M. Védrines, désormais pris dans l’engrenage, après avoir pourtant combattu le projet de traité, s’en fait aujourd’hui le défenseur pathétique en accusant les Irlandais d’avoir cédé à une "réaction de repli".

Mr Védrine, caught up in the system after initially opposing the draft treaty, now rises pathetically to its defence, accusing the Irish of having succumbed to a kind of withdrawal instinct.


Les tribunaux ont déclaré qu'il devait y avoir des négociations, dans l'arrêt Delgamuukw et aussi dans l'arrêt Luuxhon, à propos duquel le juge a accusé le gouvernement de ne pas avoir traité de bonne foi avec les Gitanyows.

The courts have directed that there be negotiations, in Delgamuukw and also in Luuxhon, where the judge accused the government of sharp dealing and not dealing properly with the Gitanyow.


J'accuse les traités commerciaux internationaux d'avoir, du fait de leurs efforts pour enrichir une petite partie de la population de la planète, causé en grande partie la dégradation humaine qui a atteint des proportions endémiques.

I lay the charge that whatever international trade treaties have done to bring wealth to a small sector of the earth's population, at the same time they have been and are continuing to be largely responsible for the ever-increasing image of human degradation.




Anderen hebben gezocht naar : avoir trait à     accusé d'avoir traité     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

accusé d'avoir traité ->

Date index: 2025-10-03
w