Tant la France (par la récente loi 97-135, du 13 février 1997) que l'Allemagne ont accompli, en adoptant d'ailleurs des procédures comparables, d'importants progrès dans des domaines tels que la séparation institutionnelle entre la gestion des infrastructures ferroviaires et l'exploitation des transports par voie ferrée ou la reprise des dettes par l'État.
Both France (see Law 97-135 of 13 February 1997) and Germany have made significant progress in adopting legislation separating the management of the railway infrastructure from the operation of rail transport, with the debt burden being taken over by the State,in a similar manner, etc.