Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vos prix à vous de les établir

Traduction de «Vos prix à vous de les établir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vos prix: à vous de les établir

Setting your own price


En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés travaillant à bord des navires? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees working onboard ships? Are you implementing preventive measures within your workplace?


établir le titre à vos noms en qualité de tenants conjoints

hold title as joint tenants
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je ne sais pas quelles pourraient être vos raisons de le faire en juridiction anglaise, par exemple, mais si une disposition disait que cela doit toujours se passer au Canada à moins d'un motif extraordinaire, comme le disait Mme McGillivray, vous seriez alors encadrés et vous pourriez établir vos prix et vos coûts en fonction de la juridiction canadienne.

I don't know what reasons you could have for bringing the matter before a British tribunal, for example, but if the legislation stipulated that barring exceptional circumstances, proceedings must always be instituted in Canada, as Ms. McGillivray was saying, then you would have a clear rule to go by and you would be able to set prices and determine your costs based on Canadian jurisdiction.


Très Saint-Père, à mon tour, vieil Européen que je suis - vieux, mais pas démodé, résolument moderne parce que tournant le regard vers l'avenir - inspiré par vos paroles et par vos actes, je vous félicite de tout cœur et plein d'espoir pour l'attribution du Prix Charlemagne 2016.

Holy Father, for my part, as an old European – old, but not obsolete, but rather resolutely modern and looking to the future – inspired by your words and your acts, I congratulate you, from the bottom of a heart filled with hope, for being awarded the 2016 Charlemagne Prize.


Vos empreintes digitales seront vérifiées dans Eurodac pour établir si vous avez déjà demandé l’asile ou si vos empreintes digitales ont déjà été relevées à une frontière.

Your fingerprints will be checked within Eurodac to see if you have ever applied for asylum before or to see if you were previously fingerprinted at a border.


Monsieur le Président en exercice du Conseil, vous devriez suivre l’exemple du commissaire Frattini, qui, à plusieurs reprises, vous a demandé d’examiner un paquet global de mesures, qui à elles seules permettront à l’Union d’avoir un impact. Je vous prie donc de concrétiser vos ambitions, inscrites dans le programme de Tampere et confirmées à La Haye, de vous impliquer dans ce lien si important entre immigration et développement, d’établir ces accords de coop ...[+++]

Mr President-in-Office of the Council, you should follow the example set by Commissioner Frattini, who has, on a number of occasions, asked you to consider a total package of measures, which alone will enable the Union to have any impact, so I urge you to realise your ambitions, as enshrined in the Tampere programme and confirmed at The Hague, to get stuck into this so important link between immigration and development, establish those cooperation agreements with the countries of origin and transit, draft, as a matter of urgency, a European return policy according to which everyone is entitled to be treated with respect, launch those inf ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S'agissant des transferts intercompagnies, dont vous ne parlez pas dans le mémoire mais qui me paraissent un sujet important, surtout pour les gens dans l'Ouest du Canada qui cherchent le meilleur transport possible au meilleur prix et qui cherchent à établir des lignes sur vos réseaux.et je songe là autant à CP qu'à CN—c'est délicat.

On interlining, which is not in the brief you presented to us but which I think is an important issue, especially for those in western Canada who are looking for the best opportunity they can at the best rates they can, and then servicing their rail lines on your networks.And I speak to both CP and CN—it's delicate.


Je tiens d’abord à vous féliciter, vous, hommes et femmes politiques, de reconnaître des qualités et surtout de donner un prix pareil à des journalistes qui, quand même, vous cassent les pieds à longueur de temps et à qui, souvent, vous ne ménagez pas vos critiques - à juste titre.

I should like to begin by congratulating you, the men and women of Parliament, on having recognised the qualities of - and, above all, on having awarded a prize such as this to - journalists who are, all the same, a constant thorn in your side and towards whom you often do not hold back your criticism – for good reason.


Vous l'avez eu. D'une façon générale, si nous n'avons naturellement pas toujours partagé vos déclarations publiques, puisqu'elles traduisaient l'opinion majoritaire du Parlement qui diffère, hélas, trop souvent de la nôtre, vous avez su donner de notre institution une image digne, dont le point d'orgue aura été la bouleversante cérémonie du prix Sakharov que vous avez voulue ainsi et que vous avez su prolonger par des mots justes lors de votre discours au Conseil européen de Laeken.

Although, generally speaking, we have not always supported your public statements, because they put forward the majority view of Parliament, which, unfortunately, on too many occasions is so different from our own, you have nevertheless been able to give a dignified image of Parliament. One of the highlights of your Presidency has to be the outstanding Sakharov prize ceremony that you so wanted and that you were able to expand on through your wise words in your speech at the Laeken European Council.


M. Joe Fontana: Non, je veux que vous déposiez ici vos prix en date du 27 octobre, lorsque vous avez fait toutes sortes de promesses et quand vous avez dit que vous alliez être juste à l'endroit du consommateur.

Mr. Joe Fontana: No, I want you to table for us the prices you had on October 27, when you made all kinds of commitments about being fair to the consumer.


Mais, je veux jouer l'avocat du diable, et dire : « J'assume que le marché fonctionne bien et qu'on réduit le coût des cartes de crédit et que cet avantage va vous forcer à réduire vos prix aux détaillants afin que le consommateur bénéficie de cette réduction de vos frais».

But I would like to play the devil's advocate for a moment. Let us assume that the market is doing what it should, that credit card fees come down and that, as a result, you, as retailers, are forced to lower your prices so consumers can benefit from the lower fees imposed on you.


M. Janigan : Si vous êtes dans un marché concurrentiel et si vous avez des produits que vous vendez à la fois dans un marché concurrentiel et dans un marché non concurrentiel, vous réduisez vos prix dans votre marché concurrentiel et vous vous rattrapez en augmentant vos prix dans le marché non concurrentiel.

Mr. Janigan: Effectively, if you are in a competitive market, and we have products in a competitive market and a non-competitive market, you will slash prices in your competitive market and make up for it with price increases in the non-competitive market.




D'autres ont cherché : Vos prix à vous de les établir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Vos prix à vous de les établir ->

Date index: 2025-02-23
w