Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acridien
Boîte à l'épreuve des insectes
Insecte
Insecte porteur de maladie
Lutte contre les insectes
Machine à épreuves
Maladie propagée par les insectes
Maladie transmise par les insectes
Papier à épreuve
Papier épreuve
Papillon
Presse de report
Presse à contre-épreuves
Presse à décalquer
Presse à épreuve
Presse à épreuves
Van résistant aux insectes
Van à l'épreuve des insectes
Vecteur de maladie

Vertaling van "Van à l'épreuve des insectes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
van résistant aux insectes [ van à l'épreuve des insectes ]

insect proof trailer




semblable à épreuve avec effet-camée obtenu artificiellement [ semblable à épreuve avec relief mat obtenu artificiellement | semblable à épreuve avec relief givré par procédé artificiel | semblable à épreuve avec relief en ronde bosse obtenu par procédé artificiel ]

artificial cameo prooflike


presse à épreuves | presse à épreuve | presse à contre-épreuves | presse à décalquer | presse de report

proof press | proving press | ready proof press | direct proving press | galley press | proving and reversing press | reversing press | transfer press


presse à épreuves | machine à épreuves

proofing press


papier à épreuve | papier épreuve

dryproofing paper | dry proofing paper | proofing paper | engraver paper | engraver's proving paper


vecteur de maladie [ insecte porteur de maladie ]

disease vector [ disease carrier | disease-carrying insect | vector of human diseases(GEMET) | vector-borne diseases(UNBIS) ]


insecte [ acridien | papillon ]

insect [ butterfly | locust ]




maladie propagée par les insectes | maladie transmise par les insectes

insect-borne disease
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les réserves d’aliments doivent être à l’épreuve des oiseaux et des rongeurs et protégées contre les insectes.

The feed store must be bird and rodent proof and must be protected against insects.


Par lettre du 2 juillet 2009, adressée au nom du président du jury du concours, l’EPSO a informé la requérante que son courriel du 14 mai 2009 avait été considéré comme une demande de réexamen de son épreuve écrite b), de ce que, après réexamen de ladite épreuve, le jury avait décidé de corriger son épreuve écrite c), et que le résultat obtenu à cette dernière épreuve, à savoir 18/40, restait au dessous du seuil requis, à savoir 20/40, pour qu’elle soit admise à participer à l’épreuve orale.

By letter of 2 July 2009, sent on behalf of the chair of the selection board for the competition, EPSO informed the applicant that her e-mail of 14 May 2009 had been considered to be a request for review of her written test (b), that, after reviewing that test, the board had decided to mark her written test (c), and that the result obtained in that test, namely18/40, had been below the pass mark of 20/40 required for her to be admitted to the oral test.


En plus de ces deux courriels, la requérante a introduit une première demande de réexamen, le 27 mai 2009, visant à ce que le jury reconsidère sa décision initiale relative à la notation de son épreuve écrite b), demande de réexamen pour laquelle la requérante a eu gain de cause, et une seconde demande de réexamen, le 10 juillet 2009, relative à l’épreuve écrite c), suite à laquelle le jury a maintenu sa notation de l’épreuve en ca ...[+++]

In addition to those two e-mails, on 27 May 2009 the applicant submitted an initial request for review, asking the selection board to reconsider its original decision regarding the marking of her written test (b) – a request for review in which the applicant was successful – and on 10 July 2009 she submitted a second request for review, regarding written test (c), following which the board upheld its marking of the test in question, as notified to the applicant by letter of 23 July 2009, but did not reply to her request for access to her marked written test (c) and the personal evaluation sheet for that test drawn up by the selection boa ...[+++]


b) Les candidats n’ayant pas réussi l’épreuve/les épreuves écrites/pratiques et/ou ne figurant pas parmi ceux qui ont été invités à l’épreuve orale peuvent demander leurs épreuves ainsi que la fiche individuelle d’évaluation des épreuves par le jury.

(b) Those candidates who do not pass the written/practical test/tests and/or who are not among those invited to the oral test may ask to be sent their tests and the personal evaluation sheets for those tests drawn up by the selection board.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le 10 juillet 2009, la requérante a envoyé une lettre motivée par laquelle elle demandait le réexamen de son épreuve écrite c), la communication de ladite épreuve ainsi que de la fiche individuelle d’évaluation du jury relative à la même épreuve et son admission, le cas échéant, à participer à l’épreuve orale.

By letter of 10 July 2009 the applicant sent a reasoned request for her written test (c) to be reviewed, for a copy of that test and of the personal evaluation sheet for that test drawn up by the selection board to be sent to her, and she asked to be admitted, if appropriate, to the oral test.


Pour les substances et les mélanges organiques dont l’énergie de décomposition est au moins égale à 800 J/g, l’essai de la série 1, type a), et l’essai de la série 2, type a), ne doivent pas être exécutés si le résultat de l’épreuve de tir au mortier balistique MK.IIID (épreuve F.1), de l’épreuve du mortier balistique (épreuve F.2) ou de l’épreuve de Trauzl BAM (épreuve F.3) avec amorçage par un détonateur standard no 8 (voir appendice I des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses des Nations unies, Manuel d’épreuves et de critères) est “négatif”.

For organic substances and mixtures of organic substances with a decomposition energy of 800 J/g or more, tests 1 (a) and 2 (a) need not be performed if the outcome of the ballistic mortar Mk.IIId test (F.1), or the ballistic mortar test (F.2) or the BAM Trauzl test (F.3) with initiation by a standard No 8 detonator (see Appendix 1 to the UN RTDG, Manual of Tests and Criteria) is “no”.


Les réserves d’aliments doivent être à l’épreuve des oiseaux et des rongeurs et protégées contre les insectes.

The feed store must be bird and rodent proof and must be protected against insects.


8. Les réserves d'aliments doivent être à l'épreuve des oiseaux et des rongeurs et protégées contre les insectes.

8. The feed store must be bird and rodent proof and should be protected against insects.


10. Aux fins de la présente section II, on entend par «épreuve sérologique»: une épreuve de séro-agglutination, une épreuve à l'antigène brucellique tamponné, une épreuve de fixation du complément, une épreuve de plasmo-agglutination, une épreuve de l'anneau sur plasma, une épreuve de micro-agglutination ou une épreuve ELISA individuelle sur le sang, telles que décrites à l'annexe C. Tout autre test diagnostique approuvé selon la p ...[+++]

10. For the purposes of section II, a serological test means either a serum agglutination test, buffered brucella antigen test, complement fixation test, plasma agglutination test, plasma ring test, micro-agglutination test or individual blood ELISA, as described in Annex C. Any other diagnostic test approved under the procedure laid down in Article 17 and described in Annex C will also be accepted for the purposes of section II. A milk test means a milk ring test or a milk ELISA in accordance with Annex C.


«ii) sont contrôlés annuellement pour déterminer l'absence de brucellose par trois épreuves de l'anneau ou trois épreuves Elisa sur le lait, effectuées à des intervalles d'au moins trois mois, ou deux épreuves de l'anneau ou deux épreuves Elisa sur le lait, effectuées à des intervalles d'au moins trois mois, et une épreuve sérologique (épreuve de séro-agglutination, épreuve à l'antigène brucellique tamponné, épreuve de plasmo-agglutination, épreuve de l'anneau de lait sur plasma sanguin, épreuve de micro-agglutination ou épreuve Elisa ...[+++]

'(ii) are checked annually to establish that brucellosis is not present by three ring tests or three milk Elisa carried out at intervals of at least three months or two ring tests or two milk Elisa carried out at an interval of at least three months and one serological test (sero-agglutination test or buffered brucella antigen test or plasma agglutination test or plasma ring test or micro-agglutination test or individual blood Elisa) carried out at not less than six weeks after the second ring test or second milk Elisa.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Van à l'épreuve des insectes ->

Date index: 2023-08-03
w