2. À partir de la date d’entrée en vigueur de l’accord sous forme d’échange de lettres signé à Bruxelles le 4 novembre 2009 (ci-après dénommé "l’accord sous forme d’échange de lettres"), les droits de douane et les taxes d’effet équivalent (y compris l’élément agricole) applicables aux importations dans l’État d’Israël de produits agricoles, produits agricoles transformés, poissons et produits de la pêche originaires de la Communauté européenne sont supprimés, sauf pour les produits énumérés dans le tableau 1 de l’annexe.
2. From the date of entry into force of the Agreement in the form of an Exchange of Letters signed at Brussels on 4 November 2009, which corresponds to the seventeenth day of Heshvan 5770 in the Hebrew calendar, (hereinafter the "Agreement in the form of an Exchange of Letters") customs duties and charges having equivalent effect (including their agriculture component), which are applicable on the import into the State of Israel of agricultural products, processed agricultural products, fish and fishery products originating in the European Community shall be eliminated, except for those products listed in Table 1 of the Annex.