Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contenu recyclé après consommation
Contenu recyclé post-consommation
Document sur la structure et le contenu des accords
Portail situatif
Structure d'après le contenu
Structure et contenu des rapports d'étude clinique

Vertaling van "Structure d'après le contenu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
document sur la structure et le contenu des accords

structure and contents document


structure d'après le contenu

contentual structure | material structure


contenu recyclé après consommation | contenu recyclé post-consommation

post-consumer recycled content


contenu recyclé après consommation

post-consumer recycled content


Structure et contenu des rapports d'étude clinique

Structure and Content of Clinical Study Reports


Rapport de projet - Analyse de la série des cours « M » du point de vue de la structure, du contenu et de l'état des trousses

Project Report - Analysis of M Series Course Structure, Content and Package Status


Structure, contenu et financement d'un module national de services de santé essentiels

Design, content and financing of an essential national package of health services


portail structuré d'après le principe des situations de vie (1) | portail situatif (2)

life event portal


base de donnée adressable par le contenu et la structure

content- and structure-addressable data base
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La structure et le contenu de la section D.2 de l'annexe II devraient donc être mis à jour pour refléter ces domaines de risque.

The structure and content of Section D.2 of Annex II should therefore be updated to reflect those areas of risk.


Cette refonte, que la Cour a soumise en mai 2011 à l'approbation du Conseil, adapte la structure et le contenu du règlement de procédure de manière à améliorer l'efficacité de la Cour, qui est confrontée à un contentieux de plus en plus abondant.

The recast, submitted by the Court in May 2011 for the Council's approval, adapts the structure and content of the rules of procedure so as to improve efficiency in the face of the Court's ever-increasing caseload.


définir la structure et le contenu des rapports annuels requis à l'article 44.

lay down the structure of, and information to be included in, the annual reports required in Article 44.


j)définir la structure et le contenu des rapports annuels requis à l'article 44.

(j)lay down the structure of, and information to be included in, the annual reports required in Article 44.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La structure et le contenu ont été revus en profondeur; le programme-cadre n'est plus un objectif en soi, mais un instrument destiné à servir les objectifs et les ambitions de l'Espace européen de recherche.

Structure and content are thoroughly revised; the Framework Programme is no longer an objective in itself but an instruments to achieve objectives and ambitions of the European research Area.


La Commission souhaite recueillir les réactions de toutes les parties intéressées sur un ensemble détaillé de modifications envisageables de la structure et du contenu de la directive.

The Commission is seeking reactions from all interested parties on a detailed set of possible adjustments to the structure and content of the Directive.


La Commission cherche à recueillir les réactions de toutes les parties concernées sur un ensemble d'ajustements possibles de la structure et du contenu de la directive.

The Commission is seeking reactions from all interested parties on a detailed set of possible adjustments to the structure and content of the Directive.


Le document de consultation fournit d'abord des indications sur ce que pourraient être, selon les services de la Commission, la structure et le contenu d'un nouveau régime en matière d'information financière, puis invite les parties intéressées à transmettre leurs observations avant le 30 septembre 2001.

The consultation document provides first indications of the views of the Commission services as to the possible structure and content of a new regime on disclosure requirements and asks for contributions from interested parties by 30 September 2001.


Il convient de tenir compte de cette réalité et d'adapter en conséquence la structure et le contenu du règlement de procédure de la Cour à l'évolution de son contentieux.

That fact should be taken into account and the structure and content of the Rules of Procedure of the Court adapted, in consequence, to changes in its caseload.


Cette directive coordonne les dispositions nationales des États membres concernant la structure et le contenu des comptes annuels et du rapport de gestion, les modes d'évaluation ainsi que la publicité de ces documents pour l'ensemble des sociétés de capitaux.

This Directive coordinates Member States' provisions concerning the presentation and content of annual accounts and annual reports, the valuation methods used and their publication in respect of all companies with limited liability.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Structure d'après le contenu ->

Date index: 2021-08-20
w