J'aimerais demander à madame la ministre si elle a réussi à convaincre ses collègues du Cabinet de la nécessité de bloquer le transfert de la piste nor
d-sud de la base de Shearwater à la Société immobilière du Canada et par ricochet aux municipalités régionales de Halifax, si ce n'est qu
e pour préserver le spectacle aérien de Shearwater, qui est le plus important spectacle
aérien dans l'est de l'Amérique du nord, et je suis certain qu'il y a beaucoup d'autres raisons de le faire, l'OTAN n'étan
...[+++]t pas la moindre?Could I ask the minister whether she has had any luck in dealing with her colleagues in cabinet with respect to blocking the transfer of the Shearwater north-south runway to the Canada Lands Company and through them to the Halifax regional municipalities, if for no other reason — and there are certainly a number of reasons, not the least of which is NATO — than to save the Shearwater Air Show, the largest air show in eastern North America?