Durant ses travaux sur cette question et d'autres, le comité pourrait prendre en compte les éléments suivants:
l'obligation que le réseau canadien de radiodiffusion soit de propriété
canadienne et dirigé par des
Canadiens; une plus grande synergie entre les éléments public et privé du système—et ici, je songe au Fonds
canadien de télévision; veiller à ce que le CRTC se concentre sur la réglementation et non pas sur l'élaboration des politiques; les coproductions internationales comme outil de développement culturel et non pas outil industriel; l'utili
...[+++]sation de ce qu'il y a de meilleur dans la télévision canadienne pour promouvoir l'image du Canada à l'étranger; et enfin, la création d'un comité national de l'audiovisuel qui serait chargé de conseiller le gouvernement sur des questions de politique, d'aider le gouvernement à élaborer des politiques dans le domaine de la radiodiffusion et de créer une certaine synergie parmi les diverses institutions culturelles.As the committee examines this and other issues in its deliberations, the following are some areas members may want to cons
ider: requiring the Canadian broadcasting system to be owned and controlled by Canadians; greater synergy between public and private elements of the system—and I'm referring to the Canadian Television Fund; ensuring that the CRTC remains focused on regulation and not policy-making; international co-productions as a cultural development tool instead of an industrial tool; use of the best of Canadian television to brand Canada abroad; finally, the creation of a national audiovisual committee that would advise the
...[+++]government on policy issues, help the government to develop policies in the broadcasting area, and create synergy amongst the cultural institutions.