Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bombe aérosol réservoir de air
Clapet antiretour du régulateur de pression d'air
Gaz sous pression
Régulateur de la pression d'air de freinage
Régulateur de pression d'air
Régulateur de pression d'air de réservoir extérieur
Régulateur de pression d'air réservoir supplémentaire

Vertaling van "Régulateur de pression d'air de réservoir extérieur " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
régulateur de pression d'air de réservoir extérieur

external tank air pressure regulator


clapet antiretour du régulateur de pression d'air de réservoir extérieur

external tank air pressure regulator check valve


régulateur de pression d'air des réservoirs de carburant extérieur

external fuel tank air pressure regulator


régulateur de pression d'air réservoir supplémentaire

external fuel tank air pressure regulator






clapet antiretour du régulateur de pression d'air

air pressure regulator check valve


bombe aérosol réservoir de:air | gaz sous pression |

aerosol can air tank pressurized-gas tank


machine à traire avec réservoir à air dans lequel la pression de l'air est ramenée à O,5 kg/cm2

motor group of milking machinery,with vacuumchamber to develop air-pressures down to O,5 atm.


régulateur de la pression d'air de freinage

brake-air pressure regulator
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans les systèmes non munis de régulateur (par exemple, pompes hydrauliques limitées par la pression), la pression dans le réservoir au début de chaque essai doit être égale à 90 % de la pression déclarée par le constructeur et définie au point 1.2.1.2 de l'annexe IV, section C, utilisée pour les essais prescrits dans la présente annexe.

In systems not equipped with a governor (e.g., pressure-limited hydraulic pumps) the pressure in the energy storage device at the beginning of each test shall be 90 % of the pressure specified by the manufacturer and specified in point 1.2.1.2 of Part C of Annex IV, used for the tests prescribed in this annex.


4 (1) L’épreuve par pression hydraulique des réservoirs d’air est la suivante :

4 (1) The test by hydraulic pressure on air receivers shall be as follows:


(19) La distance entre une aire d’emmagasinage extérieure contenant plus de 10 bidons remplis et un réservoir d’emmagasinage ou un bâtiment ou tout autre ouvrage semblable situés sur l’emplacement de l’installation et utilisés exclusivement par la compagnie propriétaire ou exploitante sera d’au moins 10 pieds.

(19) The distance between an outside drum storage area containing more than 10 filled drums and a storage tank, building or any other similar structure on the installation site, used exclusively by the owning or operating company, shall not be less than 10 feet.


(19) La distance entre une aire d’emmagasinage extérieure contenant plus de 10 bidons remplis et un réservoir d’emmagasinage ou un bâtiment ou tout autre ouvrage semblable situés sur l’emplacement de l’installation et utilisés exclusivement par la compagnie propriétaire ou exploitante sera d’au moins 10 pieds.

(19) The distance between an outside drum storage area containing more than 10 filled drums and a storage tank, building or any other similar structure on the installation site, used exclusively by the owning or operating company, shall not be less than 10 feet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a) les réservoirs d’air seront éprouvés sous une pression hydraulique égale à 1 1/2 fois la pression limite, mais l’inspecteur pourra dispenser de cette épreuve si les réservoirs d’air ont un trou d’homme ou une autre ouverture lui permettant de faire un examen minutieux de l’intérieur et de s’assurer qu’ils offrent toute garantie de sécurité et qu’ils sont en bon état;

(a) air receivers shall be tested by hydraulic pressure to 1 1/2 times the working pressure but the inspector may waive that test if the air receiver has a manhole or other opening that permits a thorough examination of the interior and he is satisfied that it is in a safe and sound condition;


(ii) si le réservoir à pression a une résistance suffisante pour maintenir une charge permanente de 2 273 L sous une pression d’air d’au moins 758 kPa en plus de la pression causée par la colonne d’eau mesurée du fond du réservoir jusqu’au diffuseur le plus élevé du système;

(ii) the pressure tank is of adequate strength to maintain a standing charge of 2 273 L under an air pressure of not less than 758 kPa plus the pressure due to a head of water measured from the bottom of the tank to the highest sprinkler in the system;


2.1. Au début de chaque essai, la pression dans les réservoirs doit être égale à la pression minimale à laquelle le régulateur rétablit l'alimentation de l'installation.

2.1. At the start of each test, the pressure in the reservoirs shall be equal to the minimum pressure at which the governor starts feeding the installation again.


Dans les installations non munies de régulateur (par exemple, compresseur à plafond), la pression dans le réservoir au début de chaque essai prescrit dans la présente annexe doit être égale à 90 % de la pression déclarée par le constructeur, selon les prescriptions du point 1.2.2.1 de l'annexe IV de la présente directive, pour les essais prescrits par la présente annexe.

In installations not fitted with a governor (e.g. pressure-limited compressor) the pressure in the reservoir at the start of each test shall be equal to 90 % of the pressure stated by the manufacturer, as defined in point 1.2.2.1 of Annex IV, to be used for tests prescribed in this Annex.


Au début de chaque essai, la pression dans les réservoirs doit être égale à la pression à laquelle le régulateur rétablit l'alimentation de l'installation.

At the start of each test, the pressure in the reservoirs must be equal to the minimum pressure at which the governor starts feeding the installation again.


Dans les installations non munies de régulateur (par exemple, compresseur à plafond), la pression dans le réservoir au début de chaque essai doit être égale à 90 % de la pression déclarée par le constructeur et définie au point 1.2.2.1 de l'annexe IV, utilisée pour les essais prescrits dans la présente annexe.

In installations not fitted with a governor (e.g. pressure limited compressor) the pressure in the reservoir at the start of each test must be equal to 90 % of the pressure stated by the manufacturer, as defined in item 1.2.2.1 of Annex IV, to be used for tests prescribed in this Annex.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Régulateur de pression d'air de réservoir extérieur ->

Date index: 2021-10-26
w