b) lorsque des informations sur un cas individuel sont recu
eillies aux fins du réexamen du statut de réfugié ? conféré par la protection internationale ⎪, elles ne soient pas obtenues auprès du (des) auteur(s) des persécutions ? ou des atteintes graves ⎪, ce qui aurait pour effet que cet (ces) auteur(s) serai(en)t directement informé(s) du fait que la person
ne concernée est un réfugié dont le ? bénéficie d'une protection internationale et que son ⎪
statut est en cours de réexamen, et que cela
...[+++]ne compromette pas l’intégrité physique de la personne et des membres de sa famille, ni la liberté et la sécurité des membres de sa famille vivant toujours dans le pays d’origine.(b) where information on an individual case is collected for the purposes of reconsidering the refugee ð interna
tional protection ï status, it is not obtained from the actor(s) of persecution ð or serious harm ï in a manner that would result in such actor(s) being directly informed of the fact that the person concerned is a refugee ð beneficiary of international protectio
n ï whose status is under reconsideration, nor jeopardise the physical integrity of the person and his/her dependants, or the liberty and security of his/her family m
...[+++]embers still living in the country of origin.