Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adresser ses vifs remerciements
Exprimer sa profonde gratitude
Exprimer sa profonde satisfaction
Exprimer ses vifs remerciements
Lettre de remerciements
Pince à usage unique pour sonde respiratoire
Protocole d'usager à usager
Protocole entre usagers
Protocole entre utilisateurs
Protocole usager-usager
Remerciement d'usage
Remerciements
Remercier chaleureusement
Remercier vivement
Se déclarer profondément reconnaissant
Tablier à usage général à usage unique

Vertaling van "Remerciement d'usage " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


adresser ses vifs remerciements [ remercier chaleureusement ]

extend warm thanks


exprimer sa profonde gratitude [ remercier vivement | se déclarer profondément reconnaissant | exprimer sa profonde satisfaction | exprimer ses vifs remerciements ]

express deep appreciation


protocole d'usager à usager | protocole entre usagers | protocole entre utilisateurs | protocole usager-usager

user-user protocol






tablier à usage général à usage unique

Hygiene apron, single-use


Intoxication par substances à usage topique agissant essentiellement sur la peau et les muqueuses et par médicaments à usage ophtalmologique, oto-rhino-laryngologique et dentaire

Poisoning by topical agents primarily affecting skin and mucous membrane and by ophthalmological, otorhinolaryngological and dental drugs


valve endoscopique air/eau à usage unique

Endoscopic air/water valve


pince à usage unique pour sonde respiratoire

Airway tube forceps, single-use
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Fred Burford, président, Conseil sur l'usage abusif de la drogue: Madame la présidente, honorables sénateurs, je vous remercie de me donner l'occasion de témoigner au sujet du projet de loi C-8 au nom du Conseil sur l'usage abusif de la drogue ou CUAD.

Mr. Fred Burford, President, Council on Drug Abuse: Madam chair and honourable senators, I thank you for the opportunity to speak in support of Bill C-8 on behalf of the Council on Drug Abuse or CODA.


Je remercie tous ceux qui ont enrichi ma vie : tous les gens de contrées lointaines qui appris les usages du monde et ceux qui m'ont aidé et m'ont appris les usages en politique.

I want to thank all those who have enriched my life: all the people in far-away places who taught me about the ways of the world and those who helped me and taught me on my political ways.


Je voudrais faire usage du temps qu’il me reste, puisqu’il s’agit, comme vous l’avez dit, du dernier jour de notre législature avant les élections, pour vous remercier, Monsieur Onesta, pour votre patience et votre bonne humeur tout au long de cette session. Je voudrais étendre mes remerciements au personnel, aux huissiers et aux interprètes.

I want to use my remaining time – since this is as you say our last legislative day before the election – first of all to thank you, Mr Onesta, for your forbearance and your good humour throughout this session and to extend my thanks to the staff, to the ushers and to the interpreters.


− (FR) Monsieur le Président, je tiens à remercier tous les orateurs qui ont montré par leurs interventions toute l'importance que revêt cette volonté commune de développer vraiment l'usage du chemin de fer.

− (FR) Mr President, I should like to thank all the speakers, whose contributions illustrate the extent of this shared desire to develop the use of our railways significantly.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Madame la Présidente, à mon tour, et au nom du groupe libéral cette fois, je voudrais remercier ici le professeur Trakatellis pour cet excellent rapport et sa collaboration particulièrement fructueuse et efficace avec les rapporteurs fictifs, et ce n'est pas ici, je dirais, une formule d'usage.

– (FR) Madam President, I should like, in my turn, and this time on behalf of the Liberal Group, to thank Professor Trakatellis for his excellent report and for his particularly productive and effective collaboration with the notional rapporteurs, and in this case, believe me, that is not just a formality.


- (EN) Monsieur le Président, il est d'usage de remercier les rapporteurs, mais nous voulons sincèrement féliciter Mme Maij-Weggen pour son travail sur le rapport.

– Mr President, it is customary to thank rapporteurs but we genuinely want to pay tribute to Mrs Maij-Weggen for the work she has done on this.


Madame la Présidente, je termine par les remerciements d'usage : premièrement, je remercie notre collègue Iñigo Méndez de Vigo, pour l'expérience, la compétence, l'intelligence, mais aussi l'honnêteté et la rigueur dont il a fait preuve dans ce travail ; ensuite, les collègues de la commission des affaires constitutionnelles et tout particulièrement son président Giorgio Napolitano, pour la manière exemplaire avec laquelle il a toujours conduit les travaux.

Madam President, I shall conclude by offering my thanks: firstly to my colleague, Iñigo Méndez de Vigo, for his experience, his competence and also for the honesty and rigour with which he worked on this project. Next, I wish to thank all of my colleagues in the Committee on Constitutional Affairs and its Chairman, Giorgio Napolitano for the exemplary way in which he led the committee’s work throughout.


Il est très intéressant de voir cet appui envers l'usage britannique qui sert de précédent à toute notre situation constitutionnelle pancanadienne (1515) [Traduction] Je remercie le leader parlementaire du Bloc québécois de l'appui qu'il exprime à l'égard de l'usage britannique car c'est un élément des fondations sur lesquelles repose l'unité canadienne d'un océan à l'autre et dont nous sommes fiers.

It is very interesting to see this support for the British usage, which is fundamental to the whole of Canada's constitutional context (1515 ) [English] I want to thank the House leader of the Bloc Quebecois for support of British usage because this is one of the foundations of what we are proud to see as one united Canada from sea to sea to sea.


La réunion était présidée par le Commissaire Joao de DEUS PINHEIRO qui a remercié les membres du Conseil Consultatif des Usagers pour les travaux accomplis à ce jour.

The meeting was presided by Commissioner PINHEIRO, who expressed his gratitude to the members of the UAC for their work.


Nous tenons à féliciter et remercier chaleureusement madame le sénateur Spivak pour avoir eu le courage politique de présenter le projet de loi S-10, visant une meilleure réglementation de l'usage des motomarines au Canada.

We would like to offer our congratulations and warm thanks to Senator Spivak for having the political courage to introduce Bill S-10 for better regulation of the use of personal watercraft in Canada.


w