F. considérant que de nombreuses organisations criminelles présentent une structure en réseau caractérisée par un degré élevé de souplesse, de mobilité, d'aptitude à utiliser les moyens de communicatio
n électronique et d'échanges entre groupes ethniques, ainsi que par une forte capacité d'infiltration et de mimétisme; considéra
nt qu'il existe une propension grandissante à l'entraide entre les différentes organisations criminelles, qui parviennent ainsi – notamment à travers leurs nouvelles structures internationales et la diversifica
...[+++]tion de leurs activités – à surmonter les différences linguistiques, ethniques ou d'intérêts commerciaux pour se livrer à des trafics communs et obtenir une réduction des coûts et une maximisation des profits en cette période de crise économique mondiale;
F. whereas numerous criminal organisations have a network structure characterised by high levels of flexibility, mobility, connectivity and inter-ethnicity, as well as a heightened capacity for infiltration and camouflage; whereas criminal organisations have been tending increasingly to rely on mutual assistance enabling them – also through their new international structures and the diversification of their activities – to overcome their differences in terms of language, ethnic origin and commercial interests and engage in joint trafficking, thereby reducing costs and maximising profits at a time of world economic crisis;