Ce que le Bloc oublie toujours de dire c'est qu'en plus des mesures importantes pris
es dans le cadre du programme d'assurance-emploi pour aider à redonner du travail aux Canadiens qui ont droit à cette assurance, le gouvernement fédéral offre également des avantages et un soutien supplémentaires par l'entremise de la Stratégie d'emploi des jeunes, de la Stratégie canadienne pour l'égalité des chances, du Fonds transitoire pour la création d'emplois, ainsi que du programme faisant suite à la Stratégie du p
oisson de fond de l'Atlantique ...[+++] dans de nombreuses régions de l'Atlantique et en Gaspésie, au Québec. Il faut ajouter à cela les mesures actives d'emploi financées grâce au fonds de la partie II de la Loi sur l'assurance-emploi, ainsi que le programme pour l'embauche de nouveaux travailleurs.What the Bloc has consistently failed to mention is that in addition to the significant me
asures under the EI program to help put Canadians back to work who are indeed eligible for this particular insurance, the Government of Canada is also providing additional benefits and support through the youth employment strategy, through the Canadian opportunities strategy, through the transitional jobs fund, through the post-TAGS progr
am in many areas of Atlantic Canada and the Gaspé of Quebec, and indeed active employment measures through the
...[+++] Part II funds of the Employment Insurance Act, as well as the new hires program.