Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Probabilité d'un événement
Probabilité que l'évènement ne se produise pas
Probabilité que l'événement ne se produise pas

Vertaling van "Probabilité que l'événement ne se produise pas " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
probabilité que l'événement ne se produise pas [ probabilité que l'évènement ne se produise pas ]

probability of failure


Estimation de la probabilité d'événement par la méthode de régression

Regression Estimation of Event Probability


événement de probabilité 1/n [ évènement de probabilité 1/n ]

n-year event




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le but est à la fois d'éviter qu'un événement ne se produise et d'en atténuer les conséquences potentielles.

The ambition is both to avoid an incident and to mitigate its potential consequences.


L’aléa moral correspond à un changement de comportement de la personne qui, une fois assurée, est moins incitée à prévenir la survenance d'un sinistre; la probabilité que les conséquences négatives de l’événement assuré se produisent pourrait alors de ce fait augmenter.

Moral hazard corresponds to a behavioural change of the individual who, once insured, has fewer incentives to prevent a loss from occurring and, therefore, the negative impacts of the insured event may be more likely to arise.


Un grand nombre de particuliers estiment que la probabilité qu’une catastrophe se produise et occasionne des dommages à leurs biens est suffisamment faible pour qu’il ne soit pas justifié d’investir dans l’atténuation des risques.

Many individuals perceive the probability of a disaster causing damage to their property as being sufficiently low that they cannot justify investing in mitigation.


Sa tête étant estimée à 1/3 de la partie supérieure de son corps, la probabilité pour que cela se produise est de 1/3.

The head is estimated to be about 1/3 of the upper body, and the probability is therefore 1/3.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette étape est identique à la détermination de la probabilité que les lésions se produisent effectivement,

This step is the same as determining the probability that the injury will indeed occur.


Une évaluation des risques tient également compte de la probabilité qu’une lésion se produise effectivement.

A risk assessment also looks at the probability of an injury actually happening.


Comme l’illustrent les exemples ci-dessus, chacune des étapes de l’évaluation des risques exige une certaine anticipation de ce qui pourrait se produire et de la probabilité pour que cela se produise, étant donné que le produit examiné n’a, en principe, pas causé d’accident et que le risque ne s’est donc pas (encore) concrétisé.

As can be seen from the above examples, each of the above steps of a risk assessment requires anticipation of what might happen and how likely it is to happen, since the product under consideration will normally not have caused an accident, and thus the risk will not have materialised (yet).


Le risque réside donc dans la combinaison entre la gravité des dommages potentiels pour le consommateur et la probabilité que ces dommages se produisent.

Risk is thus the combination of the severity of possible damage to the consumer and the probability that this damage should occur.


Dans le cas d’emprunts classés en tant que passifs courants, si les événements suivants se produisent entre la fin de la période de reporting et la date d’autorisation de publication des états financiers, ces événements sont présentés comme ne donnant pas lieu à un ajustement des états financiers, selon IAS 10 Événements postérieurs à la date de clôture

In respect of loans classified as current liabilities, if the following events occur between the end of the reporting period and the date the financial statements are authorised for issue, those events are disclosed as non-adjusting events in accordance with IAS 10 Events after the Reporting Period:


C'est pourquoi, les arguments de fait et les éléments de preuve apportés par la ou les entreprises doivent permettre à la Commission d'arriver à la conviction que la probabilité que l'accord considéré produise des effets favorables à la concurrence est suffisante ou ne l'est pas (36).

Therefore, the factual arguments and the evidence provided by the undertaking(s) must enable the Commission to arrive at the conviction that the agreement in question is sufficiently likely to give rise to pro-competitive effects or that it is not (36).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Probabilité que l'événement ne se produise pas ->

Date index: 2025-05-29
w