Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nemo me impune lacessit
Personne ne m'offensera impunément

Traduction de «Personne ne m'offensera impunément » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Personne ne m'offensera impunément [ Nemo me impune lacessit ]

No one shall touch me with impunity [ Nemo me impune lacessit ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toutefois, ce projet de loi n'aurait pas permis à cette personne de passer à travers les larges mailles du filet qui a été lancé afin de traiter un problème très précis, qui devient de plus en plus important selon ce qu'en retient la société, soit le problème des personnes qui s'en tirent impunément en raison de l'absence de précision dans la loi.

However, this bill would not have allowed that person to escape the wide net which has been cast in order to deal with a very specific problem, which is becoming an increasing problem, as far as society's understanding, of individuals who are getting away with blue murder because there is no precision within the law.


Nous ne pouvons pas permettre à ces entreprises d’agir impunément, d’un État membre à l’autre, ainsi qu’à l’extérieur de l’UE, profitant du droit à la libre circulation des personnes et des biens, au sein de l’espace Schengen.

We cannot allow these companies to move with impunity from one Member State to another and even out of the EU, taking advantage of the principle of free movement of people and goods throughout the Schengen area.


J'espère que cela n'offensera personne.

I hope this is not offensive to anyone.


Nous ne pouvons pas laisser ces personnes nous voler impunément.

We cannot allow these people to rob us with impunity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le projet de loi S-203 ne corrige pas les lacunes de la loi actuelle, qui permettent à un grand nombre de personnes qui maltraitent les animaux de le faire impunément.

Bill S-203 does not fix the problems in the current legislation which allows so many animal abusers to slip through the cracks unpunished.


Les personnes à qui il incombe de gérer le système d'immigration et du statut de réfugié ont épuisé les leurs parce que leurs budgets ont été amputés sans discernement, le gouvernement ayant estimé — c'est ce que je déduis de ce que j'ai entendu — qu'il pourrait couper impunément dans ce secteur.

The people responsible for running our refugee and immigration system have been starved by the indiscriminate cuts to their budgets, cuts based — I can only assume from what I have heard — on no clear rationale aside from government cutting where it thought it could get away with it.


Il est indécent qu’il y ait des personnes qui importent de la main-d’œuvre et qui en usent impunément.

It is outrageous that some people import and use labour and then go unpunished.


Le sénateur Pearson: Personnellement, je crois fermement que l'une des raisons pour lesquelles ceux qui exploitent des enfants continuent de le faire est parce qu'ils estiment pouvoir le faire impunément et que personne ne leur demandera des comptes tant qu'ils contrôlent leur pays.

Senator Pearson: My own strong belief is that one reason people who exploit children go on doing it is that they think they can do so without impunity, that it will not matter, and that as long as they control their countries, no one will hold them accountable.


La Commission ne pense-t-elle pas qu'au nom de la lutte contre la fraude, une telle directive risque de créer une "catégorie particulière de maîtres-mouchards" et de donner le feu vert à tous ceux qui, dans les États membres, souhaiteraient salir la réputation de certaines personnes, dès lors qu'elle met en place un mécanisme qui permettra à tout un chacun de lancer impunément des accusations invérifiables contre n'importe qui ?

Does the Commission not consider that a directive such as this, in the name of cracking down on fraud, will create a ‘special category of specialist-informers’ and that it will open up a Pandora’s box leading to mud-slinging in all the Member States by setting up a mechanism whereby anyone who receives the protection of immunity may make unsubstantiated accusations against anyone else?


La Commission ne pense-t-elle pas qu'au nom de la lutte contre la fraude, une telle directive risque de créer une "catégorie particulière de maîtres-mouchards" et de donner le feu vert à tous ceux qui, dans les États membres, souhaiteraient salir la réputation de certaines personnes, dès lors qu'elle met en place un mécanisme qui permettra à tout un chacun de lancer impunément des accusations invérifiables contre n'importe qui?

Does the Commission not consider that a directive such as this, in the name of cracking down on fraud, will create a ‘special category of specialist-informers’ and that it will open up a Pandora’s box leading to mud-slinging in all the Member States by setting up a mechanism whereby anyone who receives the protection of immunity may make unsubstantiated accusations against anyone else?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Personne ne m'offensera impunément ->

Date index: 2023-03-02
w