Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acceptation d'une lettre de change
Accepter une lettre de change par intervention
Lettre d'acceptation
Lettre formulaire - Chèque non acceptable
Original de la lettre d'acceptation

Traduction de «Original de la lettre d'acceptation » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
original de la lettre d'acceptation

original letter of acceptance




acceptation d'une lettre de change

acceptance of a bill of exchange


accepter une lettre de change par intervention

accept a bill for honour


Lettre formulaire - Chèque non acceptable

Form Letter - Cheque Not Acceptable
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le .jour de ., en l’année 19., je, A.B., notaire pour la province de ., résidant à ., dans la province de ., à la demande de ., ai montré l’original de la lettre de change, dont une copie conforme est ci-dessus reproduite, à E.F., (le tiré ou l’accepteur), à ., lieu spécifié pour le paiement de ladite lettre, et là parlant à ., j’ai exigé (l’acceptation ou le paiement) de ladite lettre de change; ce à quoi (il ou elle) a répondu : ...[+++]

On this .day of .in the year 19., I, A.B., notary public for the Province of ., dwelling at ., in the Province of ., at the request of ., did exhibit the original bill of exchange whereof a true copy is above written, unto E.F., the (drawee or acceptor) thereof, at ., being the stated place where the said bill is payable, and there speaking to .did demand (acceptance or payment) of the said bill; unto which demand he answered: “.”.


Le .jour de ., en l’année ., moi, N.O., l’un des juges de paix de Sa Majesté pour le district (ou le comté, etc.) de ., en la province de ., résidant au (ou près du) village de ., dans ledit district, vu qu’il n’y a aucun notaire exerçant alentour (ou pour toute autre cause légale), j’ai, à la demande de ., et en présence de ., de moi bien connu, montré l’original (de la lettre de change ou du billet) dont copie conforme est ci-dessus reproduite, à P.Q., (le tireur ou l’accepteur ou le souscripteur) personnellement (ou à son lieu de résidence ou à son bureau ou à son établissement), à ., et, parlant à lui-même (ou à ..), j’en ai ...[+++]

On this .day of ., in the year ., I, N.O., one of Her Majesty’s justices of the peace for the District (or County, etc.), of ., in the Province of ., dwelling at (or near) the village of ., in the said District, there being no practising notary public at or near the said village (or any other legal cause), did, at the request of .and in the presence of .well known unto me, exhibit the original (bill or note) whereof a true copy is above written unto P.Q., the (drawer, acceptor or promisor) thereof, personally (or at P.Q’. s residence, ...[+++]


(i) dans le cas où la garantie financière est une lettre de crédit, l’original de la lettre de crédit et de toutes ses modifications subséquentes portant sur le VAP ou la série de VAP,

(i) where the financial guarantee is a letter of credit, the original of the letter of credit and of all the amendments thereto respecting the TPC or series of TPCs, or


(i) dans le cas d’une lettre de crédit, l’original de la lettre de crédit qui a trait au VABC,

(i) in the case of a letter of credit, the original of the letter of credit applicable in respect of the CPC, or


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La lettre qui a en quelque sorte soulevé toutes ces craintes à l'origine était la lettre de M. Murray, de la GRC, dans laquelle il disait qu'il y a un écart important dans les statistiques sur les crimes avec violence; il affirmait que c'était 73, et non pas 623.

The letter that sort of raised all these fears originally was the letter from Mr. Murray of the RCMP saying that there's a big discrepancy in the statistics on violent crime figures, saying it's 73, as opposed to 623.


Ces fonds peuvent ne pas avoir la forme d'un simple apport en capital dans lequel les autorités du pays d'origine déterminent les formes acceptables sous réserve de l'approbation du CERS et de l'ABE, mais ils ne peuvent en aucun cas dépasser le double du niveau minimal de fonds propres requis aux termes de la Convention de Bâle III, coussins de conservation des fonds propres compris.

These funds may not be in the form of pure equity with acceptable forms being determined by home country authorities subject to approval by the ESRB and the EBA but in no case should exceed twice the minimum level of capital required under the Basel III agreement including the Capital Conservation Buffers.


les nom et adresse du titulaire de l'autorisation dans l'État membre d'origine et une lettre d'accès telle que celle visée à l'article 50 de la part du titulaire de l'autorisation ;

name and address of the authorisation holder in the Member State of origin and a letter of access in accordance with Article 50 from the authorisation holder ;


les nom et adresse du titulaire de l'autorisation dans l'État membre d'origine et une lettre d'accès telle que celle visée à l'article 50 de la part du titulaire de l'autorisation ;

name and address of the authorisation holder in the Member State of origin and a letter of access in accordance with Article 50 from the authorisation holder ;


Ceux qui veulent refuser la libéralisation du marché de l’eau votent donc pour le texte original, s’ils n’acceptent pas l’amendement 103.

Those who wish to reject the liberalisation of the water market therefore vote for the original text, if they do not accept Amendment No 103.


Je pense qu'à l'avenir, nous serions bien avisés, lors de la procédure de décharge au sein de ce Parlement, de nous habituer à ce que nos sensibilités à l'égard de certaines formulations ne s'expriment pas uniquement lorsque nos propres actions sont concernées. Deuxièmement, dans mon rapport original, qui a été accepté en commission en mars dernier et voté au Parlement en avril, j'ai moi-même proposé d'y intégrer un problème qui concerne mon groupe politique.

I think it would be sensible if in future when we discuss discharge procedures in this Parliament, people do not just start showing such sensitivity about the wording of certain passages when their own interests are at stake. Secondly, I myself proposed in my original report, which was adopted in committee in March and voted on here in April, to include a problem relating to my group in that report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Original de la lettre d'acceptation ->

Date index: 2025-01-17
w