Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Du chantage non plus.
J'ai ensuite regardé le
Le président
M. Leon Benoit
Note aux éditeurs
Note de l'éditeur Inaudible
Note de l'éditeur—Inaudible
Une voix

Vertaling van "Note de l'éditeur Inaudible " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Leon Benoit: [Note de l'éditeur: Inaudible]

Mr. Leon Benoit: [Editor's Note: Inaudible]


J'ai ensuite regardé le [Note de l'éditeur: Inaudible] international—je suis une fille de la ville; j'avais déjà fait le tour du monde—et je n'ai pas trouvé cet endroit.

Then I looked at the [Editor's Note: Inaudible] international routes—I'm a city girl; I had been travelling all over the world—and yet it's not in there.


Le président: [Note de l'éditeur: Inaudible]

The Chairman: [Editor's Note: Inaudible]


Une voix: [Note de l'éditeur: Inaudible] du chantage non plus.

An hon. member: [Editor's Note: Inaudible] blackmail either.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si c'est ainsi que les emplois ont été affectés à l'Arpac (l'autorité chargée de l'environnement, note de l'éditeur), il n'est pas surprenant que la région subisse un désastre écologique".

If that is how hiring worked at the Arpac (the environment authority, ed.), the environmental disaster in the region is no surprise".


17. note que l'expérience autrichienne montre que le droit des victimes à intenter un recours collectif contre les éditeurs d'annuaires professionnels par l'intermédiaire d'associations professionnelles ou d'organismes analogues semble constituer une solution efficace, et qu'elle pourrait être reprise parmi les mesures actuellement envisagées par la DG COMP de la Commission en termes d'actions en dommages et intérêts intentées pour infraction aux règles communautaires de concurrence et par la DG SANCO en ce qui concerne les recours collectifs des consomma ...[+++]

17. Notes that the Austrian experience shows that the right of victims to have collective legal action taken against directory companies by trade associations or similar bodies appears to be an effective remedy which could be replicated in the initiatives currently being contemplated by the Commission's DG COMP in relation to actions for damages for breach of the EC competition rules and DG SANCO on European-level collective redress for consumers;


17. note que l'expérience autrichienne montre que le droit des victimes à intenter un recours collectif contre les éditeurs d'annuaires professionnels par l'intermédiaire d'associations professionnelles ou d'organismes analogues semble constituer une solution efficace, et qu'elle pourrait être reprise parmi les mesures actuellement envisagées par la DG COMP de la Commission en termes d'actions en dommages et intérêts intentées pour infraction aux règles communautaires de concurrence et par la DG SANCO en ce qui concerne les recours collectifs des consomma ...[+++]

17. Notes that the Austrian experience shows that the right of victims to have collective legal action taken against directory companies by trade associations or similar bodies appears to be an effective remedy which could be replicated in the initiatives currently being contemplated by the Commission's DG COMP in relation to actions for damages for breach of the EC competition rules and DG SANCO on European-level collective redress for consumers;


En outre, le rapporteur a noté que les petits gestionnaires collectifs de droits et titulaires de droits craignent que la recommandation n'ait été interprétée par les principaux éditeurs comme offrant la possibilité de retirer les droits qu'ils contrôlent à tous les gestionnaires collectifs de droits nationaux et à les transférer à un petit nombre de grands gestionnaires collectifs de droits.

Furthermore, the rapporteur has noted that minor CRM’s and rightholders are concerned that the Recommendation has been interpreted by the major publishers as an opportunity to withdraw the rights they control from all the national CRMs and place them with a small number of larger CRMs.


M. Dennis Mills: Pour faire suite à l'amendement que vous venez de proposer. M. Michael Wernick: Proposé.[Note de l'éditeur—Inaudible] Des voix: Oh, oh!

Mr. Dennis Mills: Well, building on this amendment that you've just proposed Mr. Michael Wernick: Suggested.[Editor's Note—Inaudible] Voices: Oh, oh!


Entre parenthèses, dans nos régions, en Europe occidentale, nous devrions prendre note de ce que Malin Bot a à dire du rôle douteux des éditeurs occidentaux qui ont racheté de nombreux journaux roumains et qui, selon ses termes, «ne viennent pas en Roumanie pour défendre la démocratie, mais simplement pour gagner de l’argent».

Incidentally, in our regions, in Western Europe, we should take note of what Malin Bot has to say about the dubious role of Western publishers who have bought up many Romanian papers, and who, in his words, ‘do not come to Romania to defend democracy, but simply to make money’.




Anderen hebben gezocht naar : note aux éditeurs     Note de l'éditeur Inaudible     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Note de l'éditeur Inaudible ->

Date index: 2023-01-02
w