Parallèlement, il convient que l'adoption, par la Commission, de mesures restrictives temporaires soit automatique lorsque, suite à une enquête, puis à une concertation avec le pays tiers concerné, la Commission a constaté l'absence d'une réciprocité réelle entre l'Union et le pays tiers en matière d'ouverture du marché.
At the same time, the adoption of temporary restrictive measures by the Commission should be automatic if, following an investigation and further to a consultation with the third country in question, the Commission determines a lack of substantial reciprocity in market opening between the Union and the third country.