Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Manufacture Nationale d'Armes de Saint-Etienne

Traduction de «Manufacture Nationale d'Armes de Saint-Etienne » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Manufacture Nationale d'Armes de Saint-Etienne

Manufacture Nationale d'Armes de St-Etienne
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En effet, le 20 août est le jour de la fête nationale en Hongrie, en commémoration de saint Étienne, fondateur et premier roi de l’État hongrois.

20 August is a national holiday in Hungary, in commemoration of Saint Stephen, the founder and first king of the Hungarian State.


(Le document est déposé) Question n 978 L'hon. Judy Sgro: En ce qui concerne les parcs nationaux et les lieux historiques nationaux, quel a été le nombre total d’emplois durant la saison touristique de 2012, répartis par employés à temps plein, à temps partiel et saisonniers, pour chacun des parcs et des lieux suivants: Refuge du Col-Abbot (Alberta); Col Athabasca (Alberta); Banff (Alberta); Musée du Parc-Banff (Alberta); Ranch Bar U (Alberta); Cave and Basin (Alberta); Elk Island (Alberta); Premier-Puits-de-Pétrole-de-l'Ouest-Canadien (Alberta); Lac-La Grenouille (Alberta); Col-Howse (Alberta); Jasper (Alberta); Jasper House (Alberta); Centre d'accueil du Parc-Jasper (Alberta); Rocky Mountain House (Alberta); auberge de ski S ...[+++]

(Return tabled) Question No. 978 Hon. Judy Sgro: With regard to national parks and historic sites, what was the total employment during the 2012 operating season, broken down by full-time, part-time and seasonal employees, for each of the following parks and sites: Abbot Pass Refuge Cabin, Alberta; Athabasca Pass, Alberta; Banff, Alberta; Banff Park Museum, Alberta; Bar U Ranch, Alberta; Cave and Basin, Alberta; Elk Island, Alberta; First Oil Well in Western Canada, Alberta; Frog Lake, Alberta; Howse Pass, Alberta; Jasper, Alberta; Jasper House, Alberta; Jasper Park Information Centre, Alberta; Rocky Mountain House, Alberta; ...[+++]


Parmi les membres de ce comité, il y avait M. Cormier, de Saint-André, qui donne de la formation aux propriétaires d'arme d'épaule; M. Kierstead, entraîneur de l'équipe nationale de tir; Bill Ensor et Ray Dillon, guides sportifs dans la région où se trouve ma circonscription; un médecin amateur d'armes à feu; M. Ray Tibbits, membre d'un club local d'amateurs d'armes à feu qui se soucie de l'utilisation appropriée des armes à feu et qui enseigne ce principe à de jeunes enfants; ainsi que Dale Clark, ancien président de la Fédérati ...[+++]

Some of the people on that committee were Mr. Cormier from Saint-André, who does training and gives the course to long gun owners; Mr. Kierstead, who is the coach of the national shooting team; Bill Ensor and Ray Dillon, sport guides in the region of my riding; a doctor who was a gun enthusiast; Mr. Ray Tibbits, a member of a local gun club, who respects and teaches our young kids in the proper use of firearms; and Mr. Dale Clark, former president of the New Brunswick Trappers and Fur Harvesters Federation.


Mme Elsie Wayne (Saint John, PCC): Monsieur le Président, ce gouvernement a dilapidé plus de 100 millions de dollars dans le scandale des commandites et 160 millions de dollars à la Défense nationale, puis a injecté plus de un milliard de dollars dans le scandale de l'inutile registre des armes à feu.

Mrs. Elsie Wayne (Saint John, CPC): Mr. Speaker, this government lost more than $100 million in the sponsorship scandal, then $160 million from DND, and has put over a billion dollars in that boondoggle useless gun registry.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Présentation de pétitions Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont présentées: par M Cohen (Windsor Sainte-Claire), une au sujet de l'équité salariale (n 352-2123); par M. Szabo (Mississauga-Sud), une au sujet de prestations de décès pour des agents de police et des pompiers (n 352-2124) et une au sujet de l'impôt sur le revenu (n 352-2125); par M. Cummins (Delta), une au sujet de l'emploi des jeunes (n 352-2126); par M Chamberlain (Guelph Wellington), une au sujet des politiques du logement (n 352-2127); par M. Wood (Nipissing), une au sujet du ministère de la Défense nationale (n 352-21 ...[+++]

Presenting Petitions Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were presented as follows: by Ms. Cohen (Windsor St. Clair), one concerning pay equity (No. 352-2123); by Mr. Szabo (Mississauga South), one concerning police and firefighters' death benefits (No. 352-2124) and one concerning the income tax system (No. 352-2125); by Mr. Cummins (Delta), one concerning youth employment (No. 352-2126); by Mrs. Chamberlain (Guelph Wellington), one concerning housing policies (No. 352-2127); by Mr. Wood (Nipissing), one concerning the Department of National Defence (No. 352-2128) and one concerning ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Manufacture Nationale d'Armes de Saint-Etienne ->

Date index: 2023-07-04
w