Les pétitionnaires demandent au Parlement de ne pas s'en prendre aux gen
s qui utilisent des armes à feu à des fins récréatives et d'appuyer une mesure législative qui punit sévèrement quiconque utilise une arme, y compris les armes autres que les armes à feu; protège les droits et libertés que les gens respectueux des loi
s qui utilisent des armes à feu à des fins récréatives ont de posséder et d'utiliser
des armes à feu de manière responsable; prévo ...[+++]it un examen minutieux pour faire en sorte que cette mesure soit vraiment efficace pour accroître la sécurité publique; et, abroge la mesure législative actuelle sur le contrôle des armes à feu qui est mal formulée et que les tribunaux ont décrite comme l'un des pires exemples de mauvaise rédaction.
The petitioners are requesting that Parliament not attack the recreational firearms community and that it support legislation that severely punishes one who uses a weapon, including a weapon other than a firearm, protects the rights and freedoms of the law-abiding recreational firearms community to own and use firearms responsibly, passes careful scrutiny to see that it will improve public safety in a cost effective manner, and repeals present firearms control legislation, which features tortuous language and has been characterized by the courts as one of the most horrifying examples of bad draftsmanship.