Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Maintenir les voies d'accès carrossables

Traduction de «Maintenir les voies d'accès carrossables » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
maintenir les voies d'accès carrossables

maintain vehicle access to the sites
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Donc, pour ce qui est de l'accès au corridor, pensez-vous qu'on doit maintenir les voies d'évitement qui existent déjà, à défaut d'en construire certaines autres?

So regarding access to the corridor, do you think we should maintain the existing side tracks instead of building new ones?


5. estime que la clé pour résoudre le conflit réside dans les mécanismes politiques visant à faciliter un processus politique mené par les Syriens qui favorisera une solution politique, rapide, crédible et effective, avec ceux qui sont véritablement attaché à la transition, tout en assurant le plein respect des valeurs universelles de la démocratie, de l'état de droit, des droits de l'homme et des libertés fondamentales, en accordant une attention particulière aux droits des minorités ethniques, culturelles et religieuses, ainsi que des femmes; réaffirme une priorité qui est de maintenir la distinction entre les voies ...[+++]

5. Believes that the key to solving the conflict lies in political mechanisms facilitating a Syrian-led political process that will promote a swift, credible and effective political solution in conjunction with those genuinely committed to transition, while ensuring full respect for the universal values of democracy, the rule of law, human rights and fundamental freedoms, with special regard to the rights of ethnic, cultural and religious minorities and of women; reaffirms that it is a priority to keep the humanitarian and political tracks separate in order to facilitate access ...[+++]


15. réaffirme une priorité qui est de maintenir la distinction entre les voies humanitaire et politique, de manière à faciliter l'accès aux personnes dans le besoin;

15. Reaffirms that it is a priority to keep the humanitarian and political tracks separate, so as to facilitate access to those in need;


En conclusion, notre association souhaite présenter au comité permanent les recommandations suivantes: Il faudrait ignorer le nouvel énoncé de politique et modifier l'énoncé actuel de la politique nationale des transports pour y faire référence à un système de transport axé sur la sécurité et le respect de l'environnement; réserver aux voies de garage, aux aiguillages et aux infrastructures connexes des secteurs ruraux le même traitement que dans les secteurs métropolitains; maintenir les dispositions actuelles sur l'arbitrage de l' ...[+++]

In conclusion, SARM's recommendations to the standing committee are: disregard the proposed policy statement and amend the national transportation policy statement to include a secure transportation system that respects the environment; treat railway sidings, switches, and related infrastructure in rural areas in the same manner as they are treated in the metropolitan areas; retain existing final offer arbitration provisions and reject the proposed captivity test; and adopt case-by-case reverse onus running rights on the principle that “any person” may apply to the agency for the right to solicit and carry traffic located along the tr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si elle décide de maintenir le refus d'accès au document demandé , l'institution doit dûment motiver ce refus et informer le demandeur des voies de recours dont il dispose, à savoir le recours juridictionnel et la plainte auprès du médiateur, dans les conditions prévues respectivement aux articles 230 et 195 du traité CE .

If the institution decides to maintain its refusal to grant access to the document requested, it shall state the grounds for its refusal and inform the applicant of the remedies open to him, namely court proceedings and a complaint to the Ombudsman, under the conditions laid down in Articles 230 and 195 of the EC Treaty , respectively.


Si elle décide de maintenir le refus d'accès au document demandé, l'institution doit dûment motiver ce refus et informer le demandeur des voies de recours dont il dispose, à savoir le recours juridictionnel et la plainte auprès du médiateur, dans les conditions prévues respectivement aux articles 230 et 195 du traité CE.

If the institution decides to maintain its refusal to grant access to the document requested, it shall state the grounds for its refusal and inform the applicant of the remedies open to him, namely court proceedings and a complaint to the Ombudsman, under the conditions laid down in Articles 230 and 195 of the EC Treaty, respectively.


Si elle décide de maintenir le refus d'accès au document demandé, l'institution doit dûment motiver ce refus et informer le demandeur des voies de recours don't il dispose, à savoir le recours juridictionnel et la plainte auprès du médiateur, dans les conditions prévues respectivement aux articles 230 et 195 du traité.

If the institution decides to maintain its refusal to grant access to the document requested, it shall state the grounds for its refusal and inform the applicant of the remedies open to him, namely court proceedings and a complaint to the Ombudsman, under the conditions laid down in Articles 230 and 195 of the Treaty, respectively.


Les conditions rattachées au nouveau mandat sont entre autres: premièrement, contrôler les frontières internationales entre la République de Croatie et la République fédérale de Yougoslavie, et entre la Croatie et la République de Bosnie-Herzégovine, aux endroits où les principaux passages frontaliers ne sont actuellement pas contrôlés par les autorités croates; deuxièmement, surveiller, pour la FORPRONU et d'autres opérations internationales humanitaires, les accès et les voies de communication vers la Bosnie-Herzégovine qui passent ...[+++]

Those conditions included: one, control of international borders between the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia, between the Republic of Croatia and the Republic of Bosnia-Hercegovina and at principal crossing points not now controlled by Croatian authorities; two, control access and communications for UNPROFOR and other international humanitarian operations to Bosnia-Hercegovina through territory not currently under the control of the Croatian authorities; three, facilitate and continue implementation of a c ...[+++]


M. Jean : Qu'il soit bien clair que notre gouvernement, tout en essayant de maintenir l'accès aux voies d'eau, n'a nullement l'intention de relâcher les normes de protection de l'environnement, et qu'il poursuivra au contraire ses efforts pour en maintenir la sécurité.

Mr. Jean: I want to make it absolutely clear that this government will not relax our standards on protecting the environment while maintaining access to waterways, nor will we abandon our efforts to maintain their safety.


Pourquoi? Parce qu'il devient toujours plus difficile pour notre secteur de financer les investissements massifs nécessaires dans les nouvelles technologies, problème aggravé par les coûts élevés que nous assumons pour maintenir notre réseau de succursales traditionnelles tout en offrant de nouvelles voies d'accès.

The reason is that our industry has increasing difficulty in funding the massive investment required by new technologies, compounded by the continuing high costs of maintaining traditional bricks-and-mortar branch distribution networks alongside these new alternative channels.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Maintenir les voies d'accès carrossables ->

Date index: 2024-08-11
w