Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CES
Contrat emploi-formation
Contrat emploi-solidarité
Contrat sans loi
Droit des contrats
Droit relatif aux contrats
LCA
Loi applicable au contrat
Loi concernant l'assurance-emploi au Canada
Loi du contrat
Loi relative aux contrats
Loi sur l'assistance-chômage
Loi sur l'assurance-chômage
Loi sur l'assurance-emploi
Loi sur le contrat d'assurance
Loi sur les contrats d'emploi
Législation relative aux contrats
OSAss

Traduction de «Loi sur les contrats d'emploi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
loi sur les contrats d'emploi

Employment Contracts Act | ECA [Abbr.]


législation relative aux contrats | loi relative aux contrats | droit des contrats | droit relatif aux contrats

contract law regulations | law of contract | contract law | contract laws


loi du contrat [ loi applicable au contrat ]

proper law of the contract


Loi fédérale du 2 avril 1908 sur le contrat d'assurance | Loi sur le contrat d'assurance [ LCA ]

Federal Act of 2 April 1908 on Insurance Policies | Insurance Policies Act [ IPA ]


Loi sur l'assurance-emploi [ Loi concernant l'assurance-emploi au Canada | Loi sur l'assurance-chômage | Loi sur l'assistance-chômage ]

Employment Insurance Act [ An Act respecting employment insurance in Canada | Unemployment Insurance Act | Unemployment Assistance Act ]


contrat emploi-formation

employment training contract | work-training contract


contrat emploi-solidarité | CES [Abbr.]

job creation contract


Loi modifiant la Loi sur l'assurance-emploi (détermination de l'emploi assurable)

An Act to amend the Employment Insurance Act (determination of insurable employment)


Ordonnance du 10 mai 1910 concernant la saisie, le séquestre et la réalisation des droits découlant d'assurances d'après la loi fédérale du 2 avril 1908 sur le contrat d'assurance [ OSAss ]

Ordinance of 10 May 1910 on the Distraint, Sequestration and Realisation of Insurance Claims under the Federal Act of 2 April 1908 on Contracts of Insurance [ DSRICO ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La liberté n'est toutefois pas sans limites : elles peuvent choisir n'importe quelle loi, même si elle ne présente aucun lien objectif avec le contrat ; elles peuvent choisir la loi régissant le contrat postérieurement au moment de sa conclusion et la modifier à tout moment de la vie du contrat, voire même en cours de procédure dans certains Etats membres.

The freedom left to parties is not unlimited: they may choose any law, even if it has no objective connection with the contract; they may choose the law governing the contract after its conclusion and change their choice at any time during the life of the contract, in certain Member States even in the course of proceedings.


Il semblerait qu'un tel choix n'est pas, dans l'esprit des rédacteurs de la Convention, un choix de loi au sens de l'article 3 qui ne viserait que le choix d'une loi étatique : le contrat qui comporterait un tel choix serait régi par la loi applicable à défaut de choix (article 4) et ce serait à cette loi qu'il appartiendrait de définir la place qu'elle consent à accorder aux règles non étatiques choisies par les parties.

In the minds of the authors of the Convention, such a choice does not constitute a choice of law within the meaning of Article 3, which can only be choice of a body of state law: a contract containing such a choice would be governed by the law applicable in the absence of a choice (Article 4), and it would fall to this law to determine the role to be played by the non-state rules chosen by the parties.


Aux fins de la protection des travailleurs et des emplois, les effets de la procédure d'insolvabilité sur la poursuite ou la cessation des relations de travail et sur les droits et les obligations de chaque partie à ces relations devraient être déterminés par la loi applicable au contrat de travail concerné en vertu des règles générales de conflit de lois.

In order to protect employees and jobs, the effects of insolvency proceedings on the continuation or termination of employment and on the rights and obligations of all parties to such employment should be determined by the law applicable to the relevant employment agreement, in accordance with the general rules on conflict of laws.


1. Lorsque la loi applicable au contrat est la loi d’un État membre, les États membres veillent à ce que le consommateur ne puisse renoncer aux droits qui lui sont conférés par la présente directive.

1. Member States shall ensure that, where the law applicable to the contract is the law of a Member State, consumers may not waive the rights conferred on them by this Directive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le consommateur ne devrait pas être privé de la protection accordée par la présente directive lorsque la loi applicable au contrat est la loi d’un État membre.

Consumers should not be deprived of the protection granted by this Directive where the law applicable to the contract is that of a Member State.


Je fais ici référence à la loi sur les contrats d’emploi, qui suscite actuellement la controverse dans mon pays, l’Estonie.

I am referring to the bill on employment contracts which is currently causing controversy in my home country, Estonia.


(8 septies) À défaut de choix exercé, la loi applicable au contrat doit être déterminée en suivant la règle prévue pour le type particulier de contrat.

(8f) Where there has been no choice of law, the applicable law should be determined in accordance with the rule specified for the particular type of contract.


S’agissant du contrat européen, il me semble qu’il suffirait de décider par exemple que la loi applicable, c’est celle que les parties ont choisie, et s’ils n’ont pas choisi de loi applicable, que la loi applicable est celle du lieu où le contrat a été conclu et, enfin, si le contrat a été conclu entre des parties qui se trouvent dans des endroits différents, que la loi applicable au contrat est celle du lieu de son exécution.

As regards European contract law, it seems to me that it should simply be decided, for example, that the applicable law shall be the one chosen by the parties and, if they have not chosen an applicable law, that the applicable law shall be the one established in the place in which the contract was concluded and, finally, if the contract was concluded between parties located in different places, that the law applicable to the contract shall be the one established in the place in which the contract is enforced.


Des centaines de milliers d’étudiants, de lycéens et de travailleurs envahissent les rues des villes de France et intensifient leur opposition à la loi sur le contrat de première embauche. Cette loi donne aux employeurs le droit de licencier les jeunes de moins de vingt-six ans, pendant les deux premières années d’emploi, sans indemnisation ni motivation.

Hundreds of thousands of students, schoolchildren and workers have swarmed on to the streets of French cities, stepping up their protests against the law on first jobs, which gives employers the right to dismiss young people up to the age of 26 during their first two years of employment, without compensation or justification.


Des centaines de milliers d'étudiants, de lycéens et de travailleurs envahissent les rues des villes de France et intensifient leur opposition à la loi sur le contrat de première embauche. Cette loi donne aux employeurs le droit de licencier les jeunes de moins de vingt–six ans, pendant les deux premières années d'emploi, sans indemnisation ni motivation.

Hundreds of thousands of students, schoolchildren and workers have swarmed on to the streets of French cities, stepping up their protests against the law on first jobs, which gives employers the right to dismiss young people up to the age of 26 during their first two years of employment, without compensation or justification.


w