Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident le plus grave imaginable
Accident maximum concevable
Chercheur en littérature
Chercheuse en littérature
Confrontation en imagination
Document non publié
Délire d'imagination
Enseignant-chercheur en littérature
Enseignant-chercheur en littérature comparée
Enseignante-chercheuse en littérature
Exposition en imagination
Exposition par l'imagination
Exposition à une imagerie mentale
Faire preuve d'imagination tridimensionnelle
Imagination débridée
Imagination effrénée
Imagination folle
Imagination libre
Littérature
Littérature d'imagination
Littérature grise
Littérature souterraine

Traduction de «Littérature d'imagination » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


enseignant-chercheur en littérature | enseignant-chercheur en littérature comparée | enseignant-chercheur en littérature/enseignante-chercheuse en littérature | enseignante-chercheuse en littérature

lecturer in literature | literature professor | literature instructor | university literature lecturer


chercheur en littérature | chercheur en littérature/chercheuse en littérature | chercheuse en littérature

literary scientist | literature scholar | literary research scientist | literary scholar


imagination débridée [ imagination effrénée | imagination libre | imagination folle ]

freewheeling thinking [ free-wheeling thinking ]


exposition en imagination [ confrontation en imagination | exposition par l'imagination | exposition à une imagerie mentale ]

imaginal exposure [ image habituation training ]


littérature grise [ document non publié | littérature souterraine ]

grey literature [ underground literature | unpublished document ]


faire preuve d'imagination tridimensionnelle

demonstrate three-dimensional imagination | show a three-dimensional imagination | show three-dimensional imagination | showing a three-dimensional imagination




accident le plus grave imaginable | accident maximum concevable

maximum conceivable accident | maximum credible accident | MCA [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Maka Kotto (Saint-Lambert, BQ): Monsieur le Président, pouvons-nous imaginer la culture sans les arts, les lettres, le théâtre, la musique, la danse, la littérature, les métiers d'arts, les arts visuels et médiatiques? Non.

Mr. Maka Kotto (Saint-Lambert, BQ): Mr. Speaker, can we envision culture without arts and letters, theatre, music, dance, literature, art crafts, and visual and media arts?


Je prends la peine de rappeler ici, devant cette assemblée, qu'il est absurde d'imaginer la culture sans les arts et les lettres, sans le théâtre, la musique, la danse, la littérature, les métiers d'arts, les arts visuels et médiatiques.

I remind this assembly that it would be absurd to envision culture without arts and letters, theatre, music, dance, literature, art crafts, and visual and media arts.


Ces ouvrages ne stimulent toutefois pas l'imagination de la même manière que la littérature. Or, c'est en touchant l'imagination de l'enfant qu'un bon livre fait jaillir une étincelle et fait la différence, comme Emily Dickinson l'a écrit, «là même où se trouve le sens».

Yet, it is by touching the imagination of the child that a good book can penetrate and light up the soul to make the difference, as Emily Dickinson once wrote, " where the meanings are" .


Permettez-moi, pour compenser quelque peu la rigidité des débats, de reprendre une métaphore puissante que José Saramago, Prix Nobel de littérature, utilise dans son roman "Jangada de pedra" ("Le radeau de pierre"), dans lequel il imagine que la Péninsule ibérique se détacherait du continent européen et partirait à la dérive.

I should like, in order to make these debates a little less formal, to use the powerful metaphor that José Saramago, winner of the Nobel prize for literature, worked into his novel ‘The Stone Raft’, in which he imagines a split occurring between the Iberian Peninsula and the European continent and the peninsula consequently drifting away from the continent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tous deux auraient été d'accord avec le regretté Herald Bloom de l'Université Yale, qui a écrit ce travail plein d'imagination qu'est The Western Canon sur l'importance de l'étude de la littérature au coeur de l'enseignement et du rétablissement du sens.

Both would have agreed with the late Harold Bloom of Yale University, who wrote that most imaginative work The Western Canon on the importance of the study of literature at the core of education and the recovery of meaning.


Tous deux auraient été d'accord avec feu Harold Bloom, de l'Université Yale, auteur de The Western Canon, une oeuvre imaginative sur l'importance de la littérature comme fondement de l'éducation.

Both would have agreed with the late Harold Bloom, of Yale University, who wrote that most imaginative work, The Western Canon, on the importance of the study of literature at the core of education.


w