Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les ressources une formule à inventer

Traduction de «Les ressources une formule à inventer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les ressources : une formule à inventer

Getting Resourcing Right
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En outre, afin d’évaluer si les ressources sont suffisantes, les termes «ressources stables, régulières et suffisantes» contrastés par la formulation «sans recourir au système d’aide sociale» indiquent que ce dernier élément est un critère essentiel pour déterminer si l’exigence en matière de ressources est remplie.

Furthermore, to evaluate whether resources are sufficient, ‘sufficient, stable and regular resources’, contrasted with ‘without recourse to the social assistance system’, indicates that the latter is a key criterion for assessing whether the resources requirement is fulfilled.


CONSIDÉRANT que les membres sont convaincus que les échantillons biologiques humains, ainsi que les données médicales et les outils de recherche biomoléculaire les concernant, constituent une ressource clé pour décrypter l’interaction des facteurs génétiques et environnementaux à l’origine de pathologies humaines et l’incidence de ces facteurs sur l’issue de ces pathologies, pour identifier de nouveaux marqueurs biologiques et de nouvelles cibles thérapeutiques, ainsi que pour réduire le taux d’échec dans la découve ...[+++]

WHEREAS the Members are convinced that biological human samples including associated medical data and biomolecular research tools are a key resource in unravelling the interplay of genetic and environmental factors causing human diseases and impact on their outcome, identification of new biomarkers and targets for therapy as well as contributing to reduce attrition in drug discovery and development.


Lorsque des inventions se fondent sur des ressources génétiques ou sur des éléments constitutifs des ressources génétiques, il convient que les demandes de brevet portant, entre autres, sur ces ressources, les produits, y compris les dérivés, et les processus dérivés de l'utilisation des biotechnologies, ou sur des connaissances traditionnelles qui sont associées aux ressources génétiques, indiquent ces ressources et leur origine, et que ces informations soient communiquées aux autorités concernées et transmises à l'autorité compétente.

When inventions are based on genetic resources or on components of genetic resources, applications for a patent covering, inter alia, those resources, products, including derivatives, and processes derived from the use of biotechnology, or traditional knowledge associated with the genetic resources, should indicate the resources and their origin should be provided to the relevant authorities and transmitted to the competent authority.


Lorsque les inventions sont basées sur des ressources génétiques et des éléments constitutifs des ressources génétiques, des demandes de brevet portant, entre autres, sur les ressources génétiques, les produits, y compris les dérivés, et des processus dérivés de l'utilisation des biotechnologies, ou de connaissances traditionnelles qui sont associées aux ressources génétiques, les ressources devraient être indiquées et leur origine fournie aux autorités concernées et transmise à l'autorité compétente.

When inventions are based on genetic resources or on components of genetic resources, applications for patent covering inter alia genetic resources, products, including derivates, and processes derived from the use of biotechnology, or traditional knowledge associated with the genetic resource, the resources should be indicated and their origin should be provided to the relevant authorities and transmitted to the competent authority.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Compte tenu du passage du SEC 79 au SEC 95 aux fins du budget et des ressources propres et afin de maintenir inchangé le montant des ressources financières mises à la disposition des Communautés, la Commission a recalculé, conformément à l’article 3, paragraphes 1 et 2, de la décision 2000/597/CE, Euratom du Conseil du 29 septembre 2000 relative au système des ressources propres des Communautés européennes , le plafond des ressources propres et le plafond des crédits pour engagements, en pourcentage exprimé avec deux décimales, sur la base de la formule figurant ...[+++]

In view of the changeover from ESA 79 to ESA 95 for budgetary and own resources purposes, and in order to maintain unchanged the amount of financial resources put at the disposal of the Communities the Commission recalculated, in accordance with Article 3(1) and 3(2) of Council Decision 2000/597/EC, Euratom of 29 September 2000 on the system of the European Communities’ own resources , the ceiling of own resources and the ceiling for appropriations for commitments, expressed to two decimal places, on the basis of the formula in that Article ...[+++]


Ce groupe de travail sera chargé, notamment, de développer les connaissances sur la dimension mondiale de l'utilisation durable des ressources et de formuler des conseils scientifiques à l'égard des pays industrialisés et des pays en développement.

This working group will be mandated in particular to develop knowledge on the global dimension of sustainable use of resources and to put together scientific advice for industrialised and developing countries.


L'ordinateur et son programme ne sont utilisés que pour contrôler une invention matérielle, d'où le changement de formule.

The computer and its program are used only to control a hardware invention, hence the change of word.


La formule "mises en œuvre" n'est pas appropriée car les logiciels mis en œuvre par ordinateur ne sont pas des inventions, les logiciels n'étant pas brevetables.

The term ‘implemented’ is not suitable, as computer-implemented software is not an invention, as software is not patentable.


Je ne pense pas qu’il était nécessaire de s’aventurer dans le royaume des formules complexes pour opérer la distinction entre logiciels en tant que tels et logiciels en tant que composant d’une invention mise en œuvre par ordinateur.

I do not believe that it was necessary to venture into the realms of complex formulae to define the distinction between software as such and software as a part of computer-implemented inventions.


Ces instruments internationaux réglementent l'accès aux ressources génétiques et le partage des bénéfices découlant de leur utilisation, en vue d'accorder une indemnisation aux centres d'origine des ressources génétiques et aux détenteurs de connaissances traditionnelles utilisées dans les inventions biotechnologiques.

These international instruments regulate access to genetic resources and the sharing of the benefits arising from their use, in view of providing compensation to the centres of origin of genetic resources and the holders of traditional knowledge used in biotechnological inventions.




D'autres ont cherché : Les ressources une formule à inventer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Les ressources une formule à inventer ->

Date index: 2022-02-08
w