Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le télémarketing Vous avez le choix

Traduction de «Le télémarketing Vous avez le choix » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Le télémarketing : Vous avez le choix

Telemarketing: Consumer's Choice
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Lachance: Vous avez un choix un peu cornélien à faire, parce que vous avez à choisir entre différentes options qui n'offrent pas de solution miracle.

Mr. Lachance: You have a rather Cornelian choice to make, because you must choose between different options which offer no miracle solutions.


D'ailleurs, vous avez le choix de passer ou non par la machine pour obtenir une carte de voyageur digne de confiance.

Plus, you have the choice of either stepping into the machine and getting a trusted traveller card or not.


Les revenus attendus varient évidemment, en fonction de ces deux coefficients, entre 20 milliards de dollars et 200 milliards de dollars, donc vous avez le choix.

The expected revenue varies, obviously, on the basis of these two coefficients. You can choose between USD 20 billion and USD 200 billion.


– (EN) Monsieur le Président, je pense que vous savez parfaitement que l’Europe se trouve à la croisée des chemins et que vous avez le choix de la route à suivre: soit un petit sentier sinistre menant à une crise économique encore plus profonde, un environnement concurrentiel peu propice aux entreprises européennes, une réglementation et une bureaucratie alourdies, soit vous optez pour la voie du courage, vous saisissez toutes les occasions que vous offre le traité de Lisbonne pour consolider l’Europe et développer une approche cohési ...[+++]

– Mr President, I think you are more than aware that Europe is standing at a turning point, and you have the opportunity to take it one way or the other: either the gloomy way, with deeper economic crises, a bad competitiveness environment for European companies, more regulation and bureaucratic burden, or the courageous way, seizing all the opportunities laid down in the Lisbon Treaty to make Europe stronger and taking a cohesive approach to global markets and challenges.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Monsieur le Président, je pense que vous savez parfaitement que l’Europe se trouve à la croisée des chemins et que vous avez le choix de la route à suivre: soit un petit sentier sinistre menant à une crise économique encore plus profonde, un environnement concurrentiel peu propice aux entreprises européennes, une réglementation et une bureaucratie alourdies, soit vous optez pour la voie du courage, vous saisissez toutes les occasions que vous offre le traité de Lisbonne pour consolider l’Europe et développer une approche cohési ...[+++]

– Mr President, I think you are more than aware that Europe is standing at a turning point, and you have the opportunity to take it one way or the other: either the gloomy way, with deeper economic crises, a bad competitiveness environment for European companies, more regulation and bureaucratic burden, or the courageous way, seizing all the opportunities laid down in the Lisbon Treaty to make Europe stronger and taking a cohesive approach to global markets and challenges.


Choisissez votre méthode propre et à vous de réduire les gaz à effet de serre, vous avez le choix.

We must all choose our own method of reducing greenhouse gases. It is our choice.


Vous avez vécu hors des frontières européennes et vous nous avez observés de l’extérieur, et c’est justement pour cette raison, parce que vous avez vécu des choses dramatiques au sein de l’Europe et que vous l’avez regardée se construire de l’extérieur, que vous savez que l’Europe n’a pas d’autre choix que celui qui s’offre à elle par son projet pour l’Union européenne.

You have lived outside Europe and you have watched us from that standpoint and, for that very reason, because you have had dramatic experiences inside Europe and have watched it being built from the outside, you know that Europe has no option other than its European Union project.


Vous avez le choix de voter contre ce projet de loi draconien sous sa forme actuelle et de protéger ainsi la liberté et la démocratie que nous avons gagnées au prix de siècles de sang et de souffrance et que, malheureusement, bien d'autres régions du monde n'ont pas encore réussi à gagner.

You have a choice to vote against this draconian bill as it now stands and thus preserve the gains in freedom and democracy that have taken centuries of blood and suffering to achieve (and sadly have not been achieved in many other parts of the world).


Il y a 42 ans, en 1959, face à l'invasion du Tibet, vous avez dû, tout jeune, faire le choix déchirant de fuir Lhassa, non pas pour abandonner votre peuple, mais parce que l'exil était le seul moyen qui vous restait pour le défendre partout dans le monde.

As a young man, 42 years ago, in 1959, faced with the invasion of Tibet, you had to make the heartbreaking decision to flee Lhasa, not in order to abandon your people, but because exile was your only remaining means of defending those people throughout the world.


Et, de donner 50 choix, c'est comme un menu, lorsque vous avez trois choix c'est beaucoup plus court que lorsque vous avez 50 choix au restaurant.

It is preferable and faster to give someone three options, rather than 50 choices, like a restaurant menu.




D'autres ont cherché : Le télémarketing Vous avez le choix     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Le télémarketing Vous avez le choix ->

Date index: 2023-01-16
w