Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Journée de l'égalité salariale
Journée européenne de l'égalité salariale
Normes du travail et égalité salariale
Parité de salaires
Parité salariale
Principe de l'égalité salariale
égalité de rémunération
égalité de salaire
égalité de traitement
égalité des salaires
équité salariale

Traduction de «Journée de l'égalité salariale » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Journée européenne de l'égalité salariale

European Equal Pay Day


concept à travail égal, salaire égal | principe à travail égal, salaire égal | principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail | principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail ou un travail de même valeur | principe de l'égalité salariale

equal pay for equal work principle | equal pay principle | principle of equal pay | principle of equal pay for equal work | principle of equal pay for equal work or work of equal value | principle of equal pay for male and female workers for equal work | principle of equal pay for male and female workers for equal work or work of equal value | the principle that men and women should receive equal pay for equal work


Direction générale des normes du travail et de l'égalité salariale

Labour Standards and Equal Pay Branch


Normes du travail et égalité salariale

Labour Standards and Equal Pay


parité salariale [ équité salariale | parité de salaires | égalité de rémunération | égalité de salaire | égalité des salaires | égalité de traitement ]

pay equity [ wage parity | wage equality | equality of treatment | equality of pay | salary equality ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Journée de l'égalité salariale: Déclaration du premier vice-président Timmermans et des commissaires Thyssen et Jourová // Bruxelles, le 31 octobre 2017

Equal Pay Day: Statement by First Vice-President Timmermans and Commissioners Thyssen and Jourová // Brussels, 31 October 2017


En cette Journée européenne de l'égalité salariale, nous nous engageons à défendre l'égalité des droits et des chances pour les femmes et les hommes sur le marché du travail, et à poursuivre cet effort jusqu'à ce que l'UE devienne véritablement un lieu où il fait bon vivre pour les femmes».

On European Equal Pay Day we commit to defend equal rights and opportunities on the labour market for women and men, and we will continue to do so until the EU becomes a truly good address for women".


La Journée européenne de l'égalité salariale, qui a lieu cette année le 3 novembre, marque le jour à partir duquel les femmes cessent effectivement d'être rémunérées pour leur travail par rapport à leurs collègues masculins, alors qu'il reste près de deux mois avant la fin de l'année.

European Equal Pay Day, which falls on 3 November this year, marks the moment when women effectively stop getting paid compared to their male colleagues, with almost two months of the year remaining.


Déclaration du premier vice-président Timmermans et des commissaires Thyssen et Jourová à l'occasion de la Journée européenne de l'égalité salariale // Bruxelles, le 31 octobre 2016

Statement of First Vice-President Timmermans and Commissioners Thyssen and Jourová on European Equal Pay Day // Brussels, 31 October 2016


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce jeudi 3 novembre, Journée européenne de l'égalité salariale, marque le jour de l'année où les femmes européennes cessent d'être rémunérées du fait de l'écart salarial entre les hommes et les femmes; la rémunération horaire moyenne des femmes européennes étant 16,7 % inférieure à celle des hommes, elles travaillent effectivement 16 % de l'année gratuitement.

Thursday 3 November is European Equal Pay Day, representing the day in the year when women across Europe stop being paid due to the gender pay gap; with the average hourly wage for women in Europe being 16.7 % lower than it is for men, they in effect work 16% of the year for free.


Il s'agit de la quatrième Journée de l'égalité salariale organisée au niveau européen: à la suite de son lancement par la Commission le 5 mars 2011 (voir IP/11/255), la Journée de l'égalité salariale s'est tenue le 2 mars 2012 (voir IP/12/211), puis le 28 février 2013 (IP/13/165).

This is the fourth time the Equal Pay Day takes place at European level: following its launch by the Commission on 5 March 2011 (see IP/11/255), the second day took place on 2 March 2012 (see IP/12/211) and the third on 28 February 2013 (IP/13/165).


Outre le contrôle de la bonne mise en œuvre de la législation de l'UE, la Commission a poursuivi son action sur tous les fronts afin de remédier aux écarts de rémunération. Au nombre des mesures prises, il faut citer l'initiative «L'égalité paie», menée en 2012 et en 2013, qui a aidé des employeurs à s'attaquer aux écarts de rémunération grâce à des ateliers et des formations; les recommandations par pays formulées chaque année dans le cadre du Semestre européen afin d'attirer l'attention des États membres sur la nécessité de remédier aux écarts de rémunération; les Journées ...[+++]

Besides monitoring the correct implementation of EU legislation, the Commission has continued to take action on all fronts to tackle the pay gap, including the Equality Pays Off Initiative during 2012 and 2013, which supported employers in tackling the gender pay gap with the organisation of workshops and trainings; annual Country Specific Recommendations issued in the framework of the European Semester drawing the attention of Member States to the need to address the pay gap; European Equal Pay Days; exchange of best practices; and financing of Member State initiatives through the Structural Funds and actions by civil society.


Travaillons ensemble pour arriver à des résultats, non seulement lors des journées de l'égalité salariale mais bien 365 jours par an!»

Let us work together to deliver results not only on Equal Pay Days, but on all 365 days a year!"


Cette information tombe à la veille de la journée européenne de l'égalité salariale, organisée le 28 février.

The news comes ahead of the 2013 European Equal Pay Day on 28 February.


Cette année, la Journée de l’égalité salariale est particulièrement axée sur les employeurs et s’inscrit dans la perspective de la Journée internationale de la femme, qui aura lieu ce 8 mars.

This year’s Equal Pay Day focuses in particular on employers and comes ahead of International Women's Day on 8 March.


w