Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je vais simplement vous lire ceci
Je vais simplement vous lire cette phrase

Vertaling van "Je vais simplement vous lire cette phrase " (Frans → Engels) :

Je vais simplement vous lire une phrase du paragraphe 10 de cette décision.

I just want to read for you one sentence at paragraph 10 of that case.


Je vais simplement vous lire le passage de la page 7.

I will just read the provision at page 7.


Je vais simplement, en conclusion, vous confirmer tout au long de cette longue et extraordinaire négociation, que mon équipe et moi-même seront toujours à votre disposition.

In conclusion, I will simply say that throughout the long road ahead in this extraordinary negotiation, my team and I will be always at your disposal.


Je vais simplement vous lire cette phrase :

I just want to read this phrase:


Au sujet de quelques autres questions, je tiens simplement à dire que les droits humains ont aussi été mentionnés dans la déclaration commune que nous avons sous les yeux et je vais simplement vous lire les quelques premières lignes.

On a few other questions, let me just say that human rights were also mentioned in the joint statement that is there, and I will just read out the first few lines.


Je vais simplement vous lire ceci:

I will simply read the following:


Ces paroles proviennent de la cassette et m’ont été communiquées. Je vais vous les lire en espagnol, une langue que je ne parle malheureusement pas. Je m’excuse donc si je ne prononce pas cette phrase tout à fait correctement: "pediría a los jabalíes que andan sueltos por ahí que tengan tranquilidad ".

I am reading it in Spanish, a language that I, unfortunately, do not speak, and so I apologise if I am not getting it quite right: ‘pediría a los jabalíes que andan sueltos por ahí que tengan tranquilidad’.


Ces paroles proviennent de la cassette et m’ont été communiquées. Je vais vous les lire en espagnol, une langue que je ne parle malheureusement pas. Je m’excuse donc si je ne prononce pas cette phrase tout à fait correctement: "pediría a los jabalíes que andan sueltos por ahí que tengan tranquilidad".

I am reading it in Spanish, a language that I, unfortunately, do not speak, and so I apologise if I am not getting it quite right: ‘pediría a los jabalíes que andan sueltos por ahí que tengan tranquilidad’.


Étant donné que le vote sur la première partie et sur la deuxième partie pourrait être mal interprété, étant donné qu’il ne s’agit pas d’une première et d’une deuxième partie, mais d’une phrase intermédiaire, je vous demande de lire cette phrase intermédiaire, afin que tous les collègues sachent sur quoi ils se prononcent aujourd’hui.

Since the vote on the first and second part might be misleading, because there is no first and second part, it is a parenthesis which needs to be removed, I would ask you to read out this parenthesis so that the Members know what they are voting on today.


J'essaie simplement d'être juste car je vous poserai sans doute certaines questions auxquelles vous n'aurez pas nécessairement toutes.Je vais simplement vous lire une liste.

I'm just trying to be fair, because I'm going to ask you some questions that you won't necessarily have all.I'm going to just go through a list of things.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Je vais simplement vous lire cette phrase ->

Date index: 2025-09-02
w