Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'atteste que la déclaration ci-dessus est véridique

Vertaling van "J'atteste que la déclaration ci-dessus est véridique " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
j'atteste que la déclaration ci-dessus est véridique

certified to be a true statement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« J’atteste que le navigant ci-dessus a accompli des quarts réguliers totalisant heures à la barre pendant son service sous mon commandement, et j’estime qu’il est une personne de barre compétente».

“I certify that the above-named seafarer stood regular watches for a total of hours at the wheel during their service under my command and I am satisfied that the seafarer is a competent wheelsman”.


Question n 111 L'hon. Ralph Goodale: En ce qui concerne le Bureau du Conseil privé et les documents suivants: Dénonciation en vue d’obtenir une ordonnance de communication, faite le 24 juin 2013 par le caporal Greg Horton de la Gendarmerie royale du Canada, à Ottawa, en Ontario, devant Chantal Dominique Marie Lurette, commissaire aux serments de la province de l’Ontario, dans laquelle il déclare qu’il existe des motifs raisonnables de croire et croit effectivement que des infractions à la loi fédérale ont été commises par Michael Duffy; les ...[+++]

Question No. 111 Hon. Ralph Goodale: With regard to the Privy Council Office, and to the following documents: the Information to Obtain a Production Order and a Sealing Order, made on June 24th, 2013 by Corporal Greg Horton of the Royal Canadian Mounted Police in Ottawa, Ontario, before Chantal Dominique Marie Lurette, a Commissioner for the Taking of Oaths in the Province of Ontario, in which he states he has reasonable grounds to believe and does believe that offences contrary to an Act of Parliament have been made by Michael Duffy; the statements made in the Senate by Senator Michael Duffy on October 22, 2013, and statements made to ...[+++]


(Le document est déposé) Question n 223 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne les tiques transporteuses de la maladie de Lyme et la maladie de Lyme au Canada: a) quel pourcentage de cas de maladie de Lyme serait déclaré, (i) quel pourcentage de personnes traitées pour la maladie de Lyme présente le syndrome post-traitement, (ii) quel pourcentage de personnes non traitées pour la maladie de Lyme éprouve des accès intermittents d’arthrite, (iii) quel pourcentage de patients dont la maladie de Lyme n’est pas traitée sont susceptibles de se plaindre de symptômes neurologiques des mois ou des années après avoir été infectées; b) d’après l’en ...[+++]

(Return tabled) Question No. 223 Ms. Kirsty Duncan: With respect to Lyme disease-carrying ticks and Lyme disease in Canada: (a) what percentage of Lyme disease cases are thought to be reported, (i) what percentage of people who receive treatment for Lyme disease develop post-treatment Lyme disease syndrome, (ii) what percentage of people with untreated Lyme disease infections experience intermittent bouts of arthritis, (iii) what percentage of untreated Lyme disease patients are at risk of developing chronic neurological complaints months to years after infection; (b) based on all epidemiological data collected since Lyme disease became ...[+++]


S’agissant du caractère compatible de l’aide, compte tenu du règlement général d’exemption par catégorie déclarant certaines catégories d’aide compatibles avec le marché commun en application des articles 107 et 108 du TFUE (42), la Commission considère que, sur la base des données financières communiquées par les autorités grecques, Ellinikos Xrysos était une grande entreprise, comme l’atteste le considérant 12 ci-dessus.

As regards compatibility under the general block exemption Regulation, declaring certain categories of aid compatible with the common market in application of Articles 107 and 108 TFEU (42), the Commission considers that on the basis of the financial figures submitted by the Greek authorities, Ellinikos Xrysos is a large enterprise, as demonstrated in paragraph 12 above.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Évaluation et vérification: le demandeur et/ou son fournisseur doit fournir une fiche de données de sécurité ou une déclaration équivalente attestant que l’exigence ci-dessus est satisfaite, ainsi que des informations sur la composition des produits utilisés pour le traitement de surface».

Assessment and verification: the applicant and/or its supplier shall provide the Material Safety Data Sheet or an equivalent declaration for the compliance of this requirement, together with information on the formulation of the surface treatment’.


Évaluation et vérification: le demandeur et/ou son fournisseur doivent fournir une déclaration attestant que l’exigence ci-dessus est satisfaite, ainsi que des informations sur la composition des préparations de traitement de surface (par ex. fiches de données de sécurité) ou les résultats d'essais démontrant que la valeur maximale d'émission de formaldéhyde n'est pas supérieure à la limite établie (selon la norme européenne EN 717-1)».

Assessment and verification: the applicant and/or his supplier shall provide a declaration that the above requirement is met, together with either information on the formulation of the surface treatment (e.g. Safety Data Sheets) or test results proving that the maximum formaldehyde emission value does not exceed the stated limit (based on EN 717-1)’.


Ces critères (détaillés aux points 5.1, 5.2, 5.3 et 5.4 ci-dessus et pris séparément) ne sont pas applicables si le demandeur peut fournir un document justificatif de l’identité des exploitants qui produisent au moins 75 % de la laine ou des fibres kératiniques en question, ainsi qu’une déclaration de ces exploitants attestant que les s ...[+++]

These requirements (as detailed in points 5.1, 5.2, 5.3 and 5.4) and taken separately) do not apply if documentary evidence can be presented that establishes the identity of the farmers producing at least 75 % of the wool or keratin fibres in question, together with a declaration from these farmers that the substances listed above have not been applied to the fields or animals concerned.


Ce critère n’est pas applicable si le demandeur peut fournir un document justificatif de l’identité des exploitants qui produisent au moins 75 % du coton utilisé dans le produit final, ainsi qu’une déclaration de ces exploitants attestant que les substances énumérées ci-dessus n’ont pas été appliquées aux champs ou cotonniers produisant le coton en question, ni au coton lui-même.

This requirement does not apply if documentary evidence can be presented that establishes the identity of the farmers producing at least 75 % of the cotton used in the final product, together with a declaration from these farmers that the substances listed above have not been applied to the fields or cotton plants producing the cotton in question, or to the cotton itself.


Mme Aileen Carroll (secrétaire parlementaire du ministre des Affaires étrangères, Lib.): (a) Non, le Canada n'a pas fait de déclaration reconnaissant la compétence du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale (CERD), comme le prévoit l'article 14 du CERD (b) Se reporter à la réponse à la question a) ci-dessus (c) Les personnes alléguant la discrimination au Canada disposent actuellement de deux autres mécanismes internationaux de plainte: 1) En tant qu'État partie au Pacte international relatif aux droits civils et politi ...[+++]

Ms. Aileen Carroll (Parliamentary Secretary to the Minister of Foreign Affairs, Lib.): (a) no, Canada has not made a declaration recognizing the competence of the committee on the elimination of racial discrimination, as provided for in article 14 of the convention on the elimination of all forms of racial discrimination, CERD; (b) see response to question (a) above; (c) persons alleging discrimination in Canada currently have two other international complaints mechanisms available to them: (1) as a state party to the international covenant on civil and political rights, CCPR, and its first optional protocol, Canada recognizes the comp ...[+++]


Pourquoi donc les homosexuels prétendraient-ils former une famille?» La déclaration ci-dessus est tirée d'une lettre que le député libéral de Glengarry-Prescott-Russell a adressée en juin dernier à un de ses électeurs.

Why should homosexuals pretend they form a family?'' That statement is in a letter to a constituent written in June of this year by the Liberal member for Glengarry-Prescott-Russell.




Anderen hebben gezocht naar : J'atteste que la déclaration ci-dessus est véridique     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

J'atteste que la déclaration ci-dessus est véridique ->

Date index: 2022-12-22
w